This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Law (general)
Also works in:
Business/Commerce (general)
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 5
Spanish to English: Los hombres detras del juego
Source text - Spanish Los hombres detrás del juego
Men behind the game
Han enfrentado el desafío de consolidar un negocio que estaba casi en pañales en Chile: el de los casinos, cuya estructura creció a partir de 2005. Fue un proceso complejo, difícil y que les exigió soluciones creativas, para alcanzar el éxito actual. Ahora sienten el orgullo de haber logrado desarrollar bien su labor gerencial.
Ilusiones, emociones diversas despiertan los casinos de juego. El ambiente plagado de luces, voces y ruidos provoca una sensación lúdica, una gran tentación por jugar y ganar. Entre apuestas y tiradas, se llega a ignorar el paso del tiempo, subyugándose al encanto que proporcionan estos recintos que permanecen abiertos las 24 horas, todos los días del año.
De los 25 casinos de juego autorizados en Chile, actualmente funcionan 22. Hay tres que están en etapa de materialización. Esta es una industria que se ha desarrollado rápidamente a partir de 2005 (ver recuadro en página 18), con la promulgación de la Ley N° 19.995 y con la incorporación de reconocidas empresas extranjeras invirtiendo en este rubro. ¿Cómo se han consolidado estos centros de esparcimiento, a través de la gestión creativa de sus gerentes?¿Cuáles han sido los desafíos que han enfrentado estos “hombres detrás del juego”?
La presencia femenina se impone en el tema. Habla Sofía Moreno, gerente de Asuntos Corporativos, en representación de Javier Martínez, gerente general de Enjoy, empresa que opera seis casinos (Antofagasta, Coquimbo, Viña del Mar, Santa Cruz, Pucón y Puerto Varas), a los cuales se agregará el de Castro, en Chiloé. Afirma que éste fue un proceso de crecimiento rápido e intenso y que representó “un desafío enorme”. Relata que en menos de tres años construyeron en el país un proyecto de entretención integral, de gran envergadura, en Antofagasta y Coquimbo; además del nuevo casino de Pucón, donde compraron el Gran Hotel, haciéndose cargo del centro de ski, e inauguraron el de Colchagua. “Creo que es suficiente para hacerse una idea de la complejidad de este proceso del cual estamos orgullosos”, afirma.
Dice que en esto han sido determinantes la vasta experiencia –de casi 35 años- que tenían de esta industria en Chile, junto a la gestión de personas. “Desarrollamos políticas de capacitación intensiva, nos esforzamos por mantener un ambiente en el que se disfrute trabajar, con valores conocidos y compartidos por todos, brindamos oportunidades concretas de desarrollo a las personas, en función de su desempeño y sus competencias. Es así como hoy contamos con un equipo de primera línea, que ha hecho posible este desafío”.
George Garcelon, gerente general de Monticello Grand Casino, de la empresa sudafricana Sun Internacional, que funciona en San Francisco de Mostazal (VI Región), también reconoce que este ha sido un gran desafío y que en sus inicios requirió seleccionar, contratar y entrenar a más de 2.000 personas, en un periodo de cuatro a cinco meses, en forma paralela a la construcción del nuevo edificio y con la presión que implicaba cumplir con los plazos establecidos para el inicio de las operaciones. “Al analizar los resultados actuales, en que lideramos las ganancias del sector, sólo puedo decir que el desempeño de la operación ha sido realmente extraordinario y que estos logros son fruto del esfuerzo de cada uno de quienes formamos parte de este proyecto”.
Destaca que desde que se reguló y fiscalizó la industria del juego, en 2005, que permitió un proceso de expansión de los casinos a lo largo de Chile, se ha logrado una importante contribución al desarrollo regional. “Durante agosto de este año, por concepto de impuesto al juego, Monticello recaudó $1.306.681 de dólares, monto que fue dividido en partes iguales entre la Municipalidad de San Francisco de Mostazal y el Gobierno Regional de la VI Región. Esto nos hace sentir muy orgullosos, ya que vemos como cada mes el aporte a nuestra comuna y a la región es cada vez mayor”.
Transformar a la ciudad de Los Ángeles en la capital de la entretención de la VIII Región ha sido la gran apuesta de la empresa Casinos Austria Internacional (distinguida en la Feria de Casinos de Londres 2009, como el mejor operador en Europa). En Chile está a cargo del Gran Casino Los Angeles. Su representante y gerente general, Roberto García, destaca la gran recepción que ha tenido este establecimiento de juego en la ciudad austral, “aunque como todo negocio nuevo tiene sus dificultades y una curva de crecimiento”.
Explica que “poco a poco, el casino se ha ido incorporando a la vida social de la comunidad. Eso se ve reflejado en el aumento de visitantes y la frecuencia en que éstos concurren a nuestra sala. Pero, creo que nos queda mucho que avanzar. Este es un negocio de largo plazo. Y, en lo personal, para mí este es un desafío profesional interesante y muy potente, sobre todo considerando que estamos ad portas en mayo de 2011 de concretar el segundo proyecto de la compañía austríaca en Chile: el Gran Casino de Ovalle”.
No obstante, los casinos del siglo XXI van más allá del juego. Junto a ellos se han desarrollado restaurantes y bares, hoteles cinco estrellas y diversas actividades de entretención. Sofía Moreno explica que realizan el torneo nacional Enjoy Poker Series, cuyos participantes compiten en el ranking nacional, y el mejor jugador de Chile resulta premiado con un viaje a Las Vegas, para jugar en el mundial World Series of Poker.
El Gran Casino Los Ángeles para los habitantes de esa ciudad no es sólo un lugar donde experimentar la emoción del juego -según cuenta Roberto García- sino un hito de encuentro social, donde disfrutar de un programa de espectáculos y eventos únicos en la ciudad. “Acá, como dice nuestro slogan, todo es posible”.
Monticello se caracteriza por el desarrollo de un complejo de entretención integrado. Su gerente general destaca el restaurante El Capataz; el Club Suka, seleccionado por Ministry of Sound para formar parte de sus giras a nivel mundial, y los shows del Bravo Bar. Agrega el Paseo Monticello, recientemente inaugurado, y el Hotel Monticello, que está en su última fase de construcción, similar a otros de Sun International, como el Table Bay de Ciudad del Cabo, uno de los mejores del mundo.
No cabe duda que los casinos de juego en Chile van con la curva en alza. Lo importante es que también aportan al desarrollo regional, representando un impacto positivo en la economía turística de la zona.
Translation - English Men Behind the Game
They were faced with the challenge of consolidating a business that was very new
in Chile: the casinos, a business structure that had only started to grow since 2005. It was a complex and difficult process which demanded creative solutions to achieve their
current success. Now they feel proud having succeeded in developing their specialised managerial skills.
The casinos bring out in people illusion and many types of emotions. The environment
full of lights, voices and noise provoke a ludic and playful sensation, a huge temptation
to gamble and win. Time is ignored when betting, attracted by the spell of
a place which remains open for 24 hours, every day of the year.
There are currently 22 operating casinos out of the 25 authorised in Chile, three in
the process of development. Since 2005 thanks to the promulgation Act No. 19.995 and investment by renown foreign companies Chilean casinos have become a fast growing industry (see chart on page 18).
How have these recreation centres been consolidated through the creative management of their executives? What have been the challenges that these “men behind the game” have had to face?
Representing women on the subject, Sofia Moreno, Executive Manager, on behalf of
Javier Martinez (General Manager of Enjoy), the company operating six casinos
(Antofagasta, Coquimbo, Viña del Mar, Santa Cruz, Pucón and Puerto Varas), Castro in Chiloé to be soon added to the list, confirms that this was an intensive and fast growing process representing a “huge challenge”. She adds that in less than three years
an integrated entertainment programme of considerable scope was set up in the country,
in Antofagasta and Coquimbo; in addition to the new casino in Pucón, where the
Grand Hotel was purchased, taking charge of the ski resort together with opening up the
one in Colchagua. She states “I believe this is enough to give you an idea how proud we are of our process which dealt with these complexities “
She adds that their 35 years experience in the industry in Chile as well as people
management skills have been the key to their achievements. “We developed intensive
training programmes on the basis of performance and competence, aimed at achieving
an enjoyable working environment, with common values and clear opportunities of
personal development. As a result we have a first class team who rise to every challenge”
George Garcelon, General Manager of Monticello Grand Casino, belonging to the South
African company Sun International, operating in San Francisco de Mostazal (VI
Region), also recognises that this has been a great challenge. In the beginning it required
the recruitment, selection and training of more than 2.000 people, in a period
of four to five months. Running parallel to this was the construction of the new building and the pressure of meeting the established deadlines for the start of the business.
“When we analyse the current results which put us in the lead in terms
of profitability, I can only say that the performance of the whole operation has been
really extraordinary and these achievements are the result of the effort of each and everyone who forms part of this project”.
He points out that since 2005 the games industry has been regulated and controlled, this has allowed in turn the expansion of the casinos throughout Chile and has
also contributed to regional development. “During August this year, Monticello
made $1.306.681 dollars in games tax, this amount was divided in equal parts between
the San Francisco de Mostazal county council and the Regional Government of the VI
Region. This makes us extremely proud given that we see that our contribution to
both, our community and to our region is becoming higher each time”.
Having transformed the Los Angeles city in the entertainment capital of the VIII
Region has been the biggest gamble of the Casinos Austria International (CAI, well-known at the London 2009 Casinos Exhibition - as the best European operator). In Chile it is in charge of the Los Angeles Grand Casino. Its representative and General
Manager, Roberto Garcia, points out the huge reception that the games establishment
has had in the southern city, “considering that every new business has its difficulties
and its growth curve”.
He explains that “little by little, the casino concept has been incorporated into the
community’s social life. This is reflected by the increase in visitors and the frequency
with which they attend our games room. However, this is a long-term business and we believe we still have a long way to go. For me personally, this is a very powerful
and interesting professional challenge, as we are also about to complete the second project for the Austrian company in Chile: the Grand Casino Ovalle in May 2011”.
However, the 21st century casinos go beyond the games. Other entertainment
businesses have been developed such as bars and restaurants, five star hotels and
various other entertainment activities. Sofia Moreno explains that a national Enjoy
Poker Series tournament is organised where its participants compete in the national
Ranking and in turn the best Chilean player is awarded a trip to Las Vegas to
compete in the World Series of Poker (WSOP).
According to Roberto Garcia, the Grand Casino Los Angeles is for its local inhabitants not only a place they experience the excitement of gambling but a unique venue for social gathering, where they can enjoy a variety of shows and city events.
“Here, as our slogan goes, everything is possible”.
Monticello is famous for an integrated entertainment complex. Its General Manager
points out the El Capataz restaurant; Club Suka, selected by the Ministry of Sound to
form part of their world tour, and the Bravo Bar shows. He also mentions, the Monticello Promenade, recently opened, and the Monticello Hotel, which is going through its last stages of construction. These are similar to others such as the Sun International and the Table Bay Del Cabo City, one of the best in the world.
There is no doubt that the games casinos in Chile are enjoying growth and success. The important thing is their contribution to the regional development and having a positive impact on the tourist economy of the region.
Spanish to English: AÑADIDO SAGA
Source text - Spanish AÑADIDO SAGA
Las bombas a calor/Geotermia
La geotermia es un sistema de calefacción simple, ecológico y económico.
¿ Cómo? Utilizando el calor almacenado en el suelo como la fuente de energía inagotable para calentar su vivienda en todas las situaciones.
El principio de funcionamiento de la geotermia con la integración de una bomba de calor geotérmica AIRPAC en la animación 3D le describe las diferentes etapas. Además, usted será introducido a las diferentes posibles aplicaciones y ventajas de este sistema.
- " Explicación del principio "
- "Aplicaciones"
- "Ventajas"
Actualizar el link de la casa 3D con Sirio y Saga (con nuevos colores)
Añadir el logotipo Saga para link sobre la gama de productos
Nuestras soluciones / Saga
Descubra nuestra solución geotérmica Saga a través de una presentación y una descripción del sistema antes de que usted entre a las representaciones 3D de la gama.
Encuentre la integración de la gama Saga en una casa y las posibles opciones haciendo clic en el link para el comienzo de la animación 3D.
- "Descripción"
- " Presentación 3D "
- "Aplicaciones"
- Ficha comercial
Descripción y composición del sistema, principio de funcionamiento:
La bomba de calor geotermia alta temperatura SAGA es construida sobre el mismo principio que nuestro PAC geotérmico SIRIO. Entre las ventajas a destacar estan: la compactabilidad del sistema, su excelente funcionamiento, excelente aislación acustica y al utilizar un liquido refigrerante permite disminuir la emision de gases de efecto invernadero.
Su especial diseño y su sistema de regulación permiten alcanzar temperaturas más elevadas (agua de calefacción hasta 65°C) y asegurar a la vez la calefacción y la producción de ECS.
Al poseer el sistema de regulación inteligente, ofrece la elección de regular la temperatura para diferentes niveles de calefacción entre varios modos de calefacción.
La gama SAGA esta diponible para trabajar en 3 potencias, de 5 a 11 kW.
i· Imagen 3D
Ii. Aplicaciones (nuevas o existentes)
Las bombas de calor geotérmicas Saga pueden ser utilizadas para la renovación completa de un sistema, o para la sustisutición de parte de este, como el caso de las calderas ya existentes, permitiendo con esto poder trabajar en espacios reducidos y para aquellos casos en donde la red existente necesite la generacion de una elevada temperatura de generación de agua caliente.
La bomba de calor geotérmica de alta temperatura, también adapta muy bien en el caso de que se realicen trabajos futuros de aislamiento los cuales generen una baja de la temperatura de la red de calefacción.
Globo ECS
El sistema geotérmico SAGA es capaz de elevar la temperatura del agua hasta los 65°C, asegurando de esta manera el suminstro eficiente y constante para requrimientos de suministro de agua caliente sanitaria.
Translation - English ADDITION SAGA
- Heating pumps / geothermal science
The geothermal science is a system of simple, ecological and economic heating.
How? By using the heat stored in the ground as the inexhaustible source of energy to warm your house, in all situations.
The principle function of the geothermal science along with the integration of a geothermal heat pump AIRPAC in the 3D animation describes the various stages. Furthermore, you will be amazed by the various possible applications and the advantages of this system.
- "Explanation of the principle"
- "Applications"
- "Advantages"
Update the link of the 3D house with Sirius and Saga (with new colours)
Add the logo Saga to link into the range
- Our solutions / Saga
You will discover our geothermal solution Saga through a presentation and a description of the system before being introduced to the innovative 3D representations of the range.
Find the integration of the range Saga in a house and the possible options by clicking the overview of the 3D animation.
- "Description"
- "3D Presentation"
- "Applications"
- Commercial index card
Description (composition of the system, the principle function):
The heat pump geothermal science high temperature SAGA is built on the same principle as our geothermal CAP SIRIUS. Therefore, it benefits from its advantages in particular its compactness, a very good level of performance, a remarkable soundproofing, furthermore a used refrigerant having a low impact on the greenhouse effect.
Its conception and its regulation allow reaching higher temperatures (heating water up to 65°C) and ensuring at the same time the heating and the production of ECS.
An intelligent regulation offers the choice between several modes of heating.
The range declines in 3 powers, from 5 to 11 kW.
· 3D image
. Applications (new or existant)
The geothermal hot air pumps Saga can be used in renovation, as a replacement of a boiler in particular if works on the existing housing environment are not possible and when the network of heating requires a high temperature of water.
This high temperature geothermal heat pump can also adapt itself if future works of insulation end in a decline of the temperature of the heating network.
Balloon ECS
SAGA is capable of heating the water up to 65°C and of ensuring the function of Domestic hot water.
Spanish to English: AÑADIDO DAKOTA
Source text - Spanish AÑADIDO DAKOTA
- Bombas de calor / Aerotermica
Actualizar el link de la casa 3D con Dakota
Añadir el logotipo Dakota como link sobre la gama
- Nuestra solución / Dakota
Descubra nuestra solución aerotermica de Alta Temperatura Dakota para la sustitución o en relevo de una caldera existente mediante una presentación y una descripción del sistema, para después invitarlo a que realice el recorrido virtual por las animaciones 3D de la gama DAKOTA disponibles para usted.
lo cual permitirá después antes de usted deje seducir por las representaciones 3D de la gama.
Encuentre las posibilidades que ofrece la gama Dakota para su casa haciendo clic en el link para dar inicio a la animación 3D.
- "Descripción"
- " Presentación 3D"
- "Aplicaciones"
- Ficha comercial
Descripción (composición del sistema, el principio de funcionamiento):
La bomba de calor de Alta temperatura Dakota está constituida por dos componentes los cuales deben ser conectados en el lugar donde se situé la bomba de calor. La unidad exterior recupera el calor del aire exterior, la unidad interior lo traslada a la red de calefacción a través de radiadores, para ser suministrado a la casa por suelo radiante o aventilo-convectores.
El sistema es precargado con refrigerante R410A y R134a.
Asegura la calefacción del hogar como también la producción de agua caliente sanitaria.
La gama DAKOTA esta disponible en tres potencias: 11.5, 14.5 y 16,5 kW (potencia de calefacción a +7°C exterior) y funciona hasta-20°C exterior.
Este sistema es producto del desarrollo de las tecnologías más recientes y más optimas en el control para altas temperaturas.
2 productos en 1:
Un PAC logra regular la temperatura mediante la utilización de R410A Inverter DC permitiendo obtener los mejores rendimientos para las temperaturas exteriores (entre 0°C y +5°C, temperatura de balanceo ajustable con arreglo a la instalación) y cree el COP temporal.
Un booster (aumentador de presión) R134a eleva la temperatura de salida de agua (hasta +70°C) y manteniendo una potencia constante de un 100 % de la termodinámica sin que se utilice suministro eléctrico para los períodos más fríos del invierno (hasta-15°C exterior).
→Tecnología de la unidad interior: diseño acabado, fabricación controlada
- Tecnología largamente probada
- Confiabilidad elevada
- Componentes seleccionados y productos sometidos a un test continuo en fábrica
- Intercambiadores de calor de placas soldadas, circuladores y compresor de marca reconocida
- Acceso fácil a los componentes permitiendo una mantención simple del sistema
- Las características óptimas del equipo permiten la posibilidad de ser instalado en distintas situaciones.
→Tecnología de la unidad exterior: confiabilidad y rendimiento de alta gama
- Compresor Inversor DC alto rendimiento
- Nivel sonoro débil (atenuación fuerte y vibratoria)
- COP entre los mejores del mercado (hasta 4.00)
- Tecnología que se apoya en una experiencia amplia a nivel industrial y tecnológico
- Nivel de protección electrónica elevado
- Nivel sonoro y regulación aerodinámica optimizada (motor DC, reja estudiada)
→ Diversidad de funciones integradas
Gestión automática
Gestión del Agua Caliente Sanitaria (ECS)
Gestión del punto de bivalencia (relevo de caldera y pilotaje de un complemento eléctrico externo de socorro)
Pilotaje de una fuente auxiliar en socorro
Gestión de la tarificación (HP / HC-EJP)
Modo de programación económica para requerimientos diarios o semanales
Modo fuera de helada
Gestión de los ciclos anti-legionella
Diagnóstico automático
Seguridad anti ciclo-corto
→ Opciones complementarias disponibles
Kit resistencias eléctricas de 3 niveles (emergencia): 2 kW / 4kW / 6 kW (APTO)
Kit resistencias eléctricas de 3 niveles (emergencia) que hay que subir sobre BDm (KAE)
Botella de mezcla (BDM)
Kit agua caliente sanitaria (ECS)
Globo ECS 300 litros (BESC300)
Kit 2 zonas (K2Z)
Kit soporte muro (KSM)
Kit soporte suelo (RUB)
Enlaces frigoríficos pre-aislados (LFR)
I. · Imágenes 3D
Ii. · Aplicaciones (hábitat que existe en sustitución o en relevo de caldera)
- 3 potencias / 4 modelos:
Dakota 11 monofásica
Dakota 15 monofásica o trifásica
Dakota 17 trifásica
- temperatura de salida del agua hasta +70°C a-15°C exterior- Potencia calorífica constante para una temperatura exterior comprendida entra +5°C (ajustable con arreglo a la instalación) y-15°C:
Dakota 11: 7.5kW
Dakota 15: 11.5kW
Dakota 17: 13.5kW
→ Producido particularmente adaptado a la red de radiadores alta temperatura (+70°C máximo)
→ Numerosas funciones y opciones disponibles para cubrir a la inmensa mayoría de las aplicaciones del mercado de la renovación.
Translation - English ADDITION DAKOTA
- Heating Pumps / Aérothermie
Update the link of the 3D house with Dakota
Add the logo Dakota to link into the range
Our solutions / Dakota
Discover our air source solution High Temperature Dakota for the replacement or as a standby for an existing boiler through a presentation and a description of the system before being introduced to the innovative 3D representations of the range.
Find the integration of the range Dakota in a house and the possible options by clicking the overview of the 3D animation.
- "Description"
- "3D Presentation"
- "Applications"
- Commercial index card
Description (composition of the system, the principle function):
The High temperature Dakota heat pump comprises of two elements linked together on site. The outside unit takes the heat of the outside air and sends it to, the internal unit which transfers it to the network of heating through radiators, a heated floor or ventilated convectors.
The system is precharged with refrigerant R410A and R134a.
It ensures the heating of the home environment as well as the production of domestic hot water.
The range consists of three power levels: 11.5, 14.5 and 16,5 kW (operating between +7°C and -20°C outside).
This system benefits from the most recent and successful technologies developed in the field of heating.
2 products in 1:
A CAP medium temperature R410A Inverter DC which takes advantage of the best performance for the average outside temperature (between 0°C and +5°C, temperature adjusting according to the installation) in line with the seasonal COP.
A booster R134a which raises the temperature of water release (up to +70°C) and maintains a constant power of 100 % thermodynamics without electric supplement for the coldest periods of the winter (until-15°C outside).
→Technology of the internal unit: successfully conceived and manufactured
- Established tried and tested technology
- High reliability
- Selected and produced components tested systematically in the factory
- Brazed plate heat exchanger, circulators and compressors of a recognized brand
- Availability of components, simplified maintenance
- Optimal equipment level for maximum installation flexibility
→Technology of the outside unit: reliability and top of the range performance
- High-performance compressor Inverter DC
- Low sound level (strong vibratory enfeeblement)
- COP among the best of the market (until 4.00)
- Technology built on strong industrial and technological experience
- Level of high electronic protection
- Sound level and optimized air regulation (DC engine, studied railing)
→ Numerous integrated functions
- Automatic management
- Management of the Domestic hot water (ECS)
- External backup system in case of power failure or fluctuation for the boiler and pilot system
- Auxiliary Pilot backup system
- Pricing management (HP / HC-EJP)
- Economy Mode with daily or weekly programming
- Frost free Mode
- Management of the anti-legionelle cycles
- Automatic Diagnosis
- Anti short-circuit security
→ Numerous available additional options
Kit electric resistances 3 stage (help): 2 kW / 4kW / 6 kW (CAPABLE)
- Kit electric resistances 3 stage (help) to be taken up on BDm (KAE)
- Bottle of mixture (BDM)
- Kit domestic hot water (ECS)
- Ball ECS 300 liters (BESC300)
- Kit 2 zones (K2Z)
- Kit wall support (KSM)
- Kit ground support (RUB)
- Refrigerated Connections pre-isolated (LFR)
I. · 3D Image
Ii. · Applications (existing home environment or replacement boiler)
- 3 power ranges / 4 models:
Single-phase Dakota 11
Single-phase or three-phase Dakota 15
Three-phase Dakota 17
- temperature of water release up to +70°C in-15°C outside
- Constant heat capacity for an outside temperature between +5°C (adjustable according to the installation) and-15°C:
Dakota 11: 7.5kW
Dakota 15: 11.5kW
Dakota 17: 13.5kW
→Product particularly adapted for use with a high-temperature network of radiators (+70°C maximum)
→Numerous functions and available options to cover most of the applications of the renovation market.
French to Spanish: AJOUT SAGA
Source text - French AJOUT SAGA
Les pompes à chaleur/Géothermie
La géothermie, un système de chauffage simple, écologique et économique.
Comment ? En utilisant la chaleur emmagasinée dans le sol comme source d’énergie inépuisable pour chauffer son habitation, dans toutes les situations.
L’explication du principe de fonctionnement de la géothermie, avec l’intégration d’une pompe à chaleur géothermique AIRPAC, dans l’animation 3D vous décrit les différentes étapes. De plus, vous serez séduits par les différentes applications possibles et avantages de ce système.
-"Explication du principe"
-"Applications"
-"Avantages’’
Mettre à jour le lien de la maison 3D avec Sirius et Saga (avec nouvelles couleurs)
Ajouter le logo Saga pour lien sur la gamme
- Nos solutions/Saga
Découvrez notre solution géothermique Saga à travers une présentation et une description du système avant de vous laissez séduire par les représentations 3D de la gamme.
Retrouvez l’intégration de la gamme Saga dans une maison et les options possibles en cliquant sur la mise en situation de l’animation 3D.
"Description"
"Présentation 3D"
"Applications"
- Fiche commerciale
Description (composition du système, principe de fonctionnement) :
La pompe à chaleur géothermie haute température SAGA est construite sur le même principe que notre PAC géothermique SIRIUS. Elle bénéficie alors de ses avantages notamment sa compacité, un très bon niveau de performance, une isolation acoustique remarquable ou encore un fluide frigorigène utilisé ayant un faible impact sur l’effet de serre.
Sa conception et sa régulation permettent d’atteindre des températures plus élevées (eau de chauffage jusqu’à 65°C) et d’assurer à la fois le chauffage et la production d’ECS.
Une régulation intelligente offre le choix entre plusieurs modes de chauffage.
La gamme se décline en 3 puissances, de 5 à 11 kW.
· Image 3D
· Applications (neuf ou existant)
Les pompes à chaleurs géothermiques Saga peuvent être utilisées en rénovation, en remplacement de chaudière notamment si des travaux sur l’habitat existant ne sont pas possibles et que le réseau de chauffage nécessite une température d’eau élevée.
Cette pompe à chaleur géothermique haute température pourra également très bien s’adapter si des travaux futurs d’isolation aboutissent à une baisse de la température du réseau de chauffage.
Ballon ECS SAGA est capable de produire de l'eau de chauffage jusqu'à 65°C et d'assurer la fonction Eau Chaude Sanitaire.
Translation - Spanish AÑADIDO SAGA
Las bombas a calor/Geotermia
La geotermia es un sistema de calefacción simple, ecológico y económico.
¿ Cómo? Utilizando el calor almacenado en el suelo como la fuente de energía inagotable para calentar su vivienda en todas las situaciones.
El principio de funcionamiento de la geotermia con la integración de una bomba de calor geotérmica AIRPAC en la animación 3D le describe las diferentes etapas. Además, usted será introducido a las diferentes posibles aplicaciones y ventajas de este sistema.
- " Explicación del principio "
- "Aplicaciones"
- "Ventajas"
Actualizar el link de la casa 3D con Sirio y Saga (con nuevos colores)
Añadir el logotipo Saga para link sobre la gama de productos
Nuestras soluciones / Saga
Descubra nuestra solución geotérmica Saga a través de una presentación y una descripción del sistema antes de que usted entre a las representaciones 3D de la gama.
Encuentre la integración de la gama Saga en una casa y las posibles opciones haciendo clic en el link para el comienzo de la animación 3D.
- "Descripción"
- " Presentación 3D "
- "Aplicaciones"
- Ficha comercial
Descripción y composición del sistema, principio de funcionamiento:
La bomba de calor geotermia alta temperatura SAGA es construida sobre el mismo principio que nuestro PAC geotérmico SIRIO. Entre las ventajas a destacar estan: la compactabilidad del sistema, su excelente funcionamiento, excelente aislación acustica y al utilizar un liquido refigrerante permite disminuir la emision de gases de efecto invernadero.
Su especial diseño y su sistema de regulación permiten alcanzar temperaturas más elevadas (agua de calefacción hasta 65°C) y asegurar a la vez la calefacción y la producción de ECS.
Al poseer el sistema de regulación inteligente, ofrece la elección de regular la temperatura para diferentes niveles de calefacción entre varios modos de calefacción.
La gama SAGA esta diponible para trabajar en 3 potencias, de 5 a 11 kW.
i· Imagen 3D
Ii. Aplicaciones (nuevas o existentes)
Las bombas de calor geotérmicas Saga pueden ser utilizadas para la renovación completa de un sistema, o para la sustisutición de parte de este, como el caso de las calderas ya existentes, permitiendo con esto poder trabajar en espacios reducidos y para aquellos casos en donde la red existente necesite la generacion de una elevada temperatura de generación de agua caliente.
La bomba de calor geotérmica de alta temperatura, también adapta muy bien en el caso de que se realicen trabajos futuros de aislamiento los cuales generen una baja de la temperatura de la red de calefacción.
Globo ECS
El sistema geotérmico SAGA es capaz de elevar la temperatura del agua hasta los 65°C, asegurando de esta manera el suminstro eficiente y constante para requrimientos de suministro de agua caliente sanitaria.
French to Spanish: AJOUT DAKOTA
Source text - French AJOUT DAKOTA
Les pompes à chaleur/Aérothermie
Mettre à jour le lien de la maison 3D avec Dakota
Ajouter le logo Dakota pour lien sur la gamme
- Nos solutions/Dakota
Découvrez notre solution aérothermique Haute Température Dakota pour le remplacement ou en relève d’une chaudière existante à travers une présentation et une description du système avant de vous laissez séduire par les représentations 3D de la gamme.
Retrouvez l’intégration de la gamme Dakota dans une maison et les options possibles en cliquant sur la mise en situation de l’animation 3D.
"Description"
"Présentation 3D"
"Applications"
- Fiche commerciale
Description (composition du système, principe de fonctionnement) :
La pompe à chaleur Haute température Dakota est constituée de deux éléments à raccorder entre eux sur chantier. L'unité extérieure récupère la chaleur de l'air extérieur, l'unité intérieure la transfère au réseau de chauffage par l’intermédiaire de radiateurs, d’un plancher-chauffant ou de ventilo-convecteurs.
Le système est préchargé en frigorigène R410A et R134a.
Il assure le chauffage de l’habitat ainsi que la production d’eau chaude sanitaire.
La gamme se décline en trois puissances : 11.5, 14.5 et 16,5 kW (puissance de chauffage à +7°C extérieur) et fonctionne jusqu’à -20°C extérieur.
Ce système est issu du développement des technologies les plus récentes et les plus performantes dans le domaine de la haute température.
2 produits en 1 :
Une PAC moyenne température R410A Inverter DC qui profite des meilleures performances pour les températures extérieures moyennes (entre 0°C et +5°C, température de basculement ajustable en fonction de l’installation) et accroit le COP saisonnier.
Un booster R134a qui relève la température de sortie d’eau (jusqu’à +70°C) et maintient une puissance constante en 100% thermodynamique sans appoint électrique pour les périodes les plus froides de l’hiver (jusqu’à -15°C extérieur).
→Technologie de l’unité intérieure : conception aboutie, fabrication maîtrisée
-Technologie longuement éprouvée
-Fiabilité élevée
-Composants sélectionnés et produits testés systématiquement en usine
-Echangeur à plaques brasée, circulateurs et compresseur de marque reconnue
-Accès aux composants plus facile, maintenance simplifiée
-Niveau d'équipement optimal pour une flexibilité d'installation maximale
→Technologie de l’unité extérieure : fiabilité et performance haut de gamme
- Compresseur Inverter DC haute performance
- Faible niveau sonore (forte atténuation vibratoire)
- COP parmi les meilleurs du marché (jusqu’à 4.00)
- Technologie s'appuyant sur une forte expérience industrielle et technologique
- Niveau de protection électronique élevé
- Niveau sonore et régulation aéraulique optimisés (moteur DC, grille étudiée)
→ Nombreuses fonctions intégrées
Automate de gestion
Gestion de l’Eau Chaude Sanitaire (ECS)
Gestion du point de bivalence (relève de chaudière et pilotage d’un appoint électrique externe de secours)
Pilotage d’une source auxiliaire en secours
Gestion de la tarification (HP/HC-EJP)
Mode économie à programmation journalière ou hebdomadaire
Mode hors gel
Gestion des cycles anti-légionnelle
Diagnostic automatique
Sécurité anti court-cycle
→ Nombreuses options complémentaires disponibles
Kit résistances électriques 3 étages (secours) : 2 kW /4kW/ 6 kW (APTE)
Kit résistances électriques 3 étages (secours) à monter sur BDm (KAE)
Bouteille de mélange (BDM)
Kit eau chaude sanitaire (ECS)
Ballon ECS 300 litres (BESC300)
Kit 2 zones (K2Z)
Kit support mural (KSM)
Kit support sol (RUB)
Liaisons frigorifiques pré-isolés (LFR)
· Image 3D
· Applications (habitat existant en remplacement ou en relève de chaudière)
- 3 puissances / 4 modèles :
Dakota 11 monophasé
Dakota 15 monophasé ou triphasé
Dakota 17 triphasé
-Température de sortie d’eau jusqu’à +70°C à -15°C extérieur
- Puissance calorifique constante pour une température extérieure comprise entre +5°C (ajustable en fonction de l’installation) et -15°C:
Dakota 11 : 7.5kW
Dakota 15 : 11.5kW
Dakota 17 : 13.5kW
→Produit particulièrement adapté au réseau de radiateurs haute température (+70°C maxi)
→Nombreuses fonctions et options disponibles pour couvrir la plupart des applications du marché de la rénovation.
Translation - Spanish AÑADIDO DAKOTA
- Bombas de calor / Aerotermica
Actualizar el link de la casa 3D con Dakota
Añadir el logotipo Dakota como link sobre la gama
- Nuestra solución / Dakota
Descubra nuestra solución aerotermica de Alta Temperatura Dakota para la sustitución o en relevo de una caldera existente mediante una presentación y una descripción del sistema, para después invitarlo a que realice el recorrido virtual por las animaciones 3D de la gama DAKOTA disponibles para usted.
lo cual permitirá después antes de usted deje seducir por las representaciones 3D de la gama.
Encuentre las posibilidades que ofrece la gama Dakota para su casa haciendo clic en el link para dar inicio a la animación 3D.
- "Descripción"
- " Presentación 3D"
- "Aplicaciones"
- Ficha comercial
Descripción (composición del sistema, el principio de funcionamiento):
La bomba de calor de Alta temperatura Dakota está constituida por dos componentes los cuales deben ser conectados en el lugar donde se situé la bomba de calor. La unidad exterior recupera el calor del aire exterior, la unidad interior lo traslada a la red de calefacción a través de radiadores, para ser suministrado a la casa por suelo radiante o aventilo-convectores.
El sistema es precargado con refrigerante R410A y R134a.
Asegura la calefacción del hogar como también la producción de agua caliente sanitaria.
La gama DAKOTA esta disponible en tres potencias: 11.5, 14.5 y 16,5 kW (potencia de calefacción a +7°C exterior) y funciona hasta-20°C exterior.
Este sistema es producto del desarrollo de las tecnologías más recientes y más optimas en el control para altas temperaturas.
2 productos en 1:
Un PAC logra regular la temperatura mediante la utilización de R410A Inverter DC permitiendo obtener los mejores rendimientos para las temperaturas exteriores (entre 0°C y +5°C, temperatura de balanceo ajustable con arreglo a la instalación) y cree el COP temporal.
Un booster (aumentador de presión) R134a eleva la temperatura de salida de agua (hasta +70°C) y manteniendo una potencia constante de un 100 % de la termodinámica sin que se utilice suministro eléctrico para los períodos más fríos del invierno (hasta-15°C exterior).
→Tecnología de la unidad interior: diseño acabado, fabricación controlada
- Tecnología largamente probada
- Confiabilidad elevada
- Componentes seleccionados y productos sometidos a un test continuo en fábrica
- Intercambiadores de calor de placas soldadas, circuladores y compresor de marca reconocida
- Acceso fácil a los componentes permitiendo una mantención simple del sistema
- Las características óptimas del equipo permiten la posibilidad de ser instalado en distintas situaciones.
→Tecnología de la unidad exterior: confiabilidad y rendimiento de alta gama
- Compresor Inversor DC alto rendimiento
- Nivel sonoro débil (atenuación fuerte y vibratoria)
- COP entre los mejores del mercado (hasta 4.00)
- Tecnología que se apoya en una experiencia amplia a nivel industrial y tecnológico
- Nivel de protección electrónica elevado
- Nivel sonoro y regulación aerodinámica optimizada (motor DC, reja estudiada)
→ Diversidad de funciones integradas
Gestión automática
Gestión del Agua Caliente Sanitaria (ECS)
Gestión del punto de bivalencia (relevo de caldera y pilotaje de un complemento eléctrico externo de socorro)
Pilotaje de una fuente auxiliar en socorro
Gestión de la tarificación (HP / HC-EJP)
Modo de programación económica para requerimientos diarios o semanales
Modo fuera de helada
Gestión de los ciclos anti-legionella
Diagnóstico automático
Seguridad anti ciclo-corto
→ Opciones complementarias disponibles
Kit resistencias eléctricas de 3 niveles (emergencia): 2 kW / 4kW / 6 kW (APTO)
Kit resistencias eléctricas de 3 niveles (emergencia) que hay que subir sobre BDm (KAE)
Botella de mezcla (BDM)
Kit agua caliente sanitaria (ECS)
Globo ECS 300 litros (BESC300)
Kit 2 zonas (K2Z)
Kit soporte muro (KSM)
Kit soporte suelo (RUB)
Enlaces frigoríficos pre-aislados (LFR)
I. · Imágenes 3D
Ii. · Aplicaciones (hábitat que existe en sustitución o en relevo de caldera)
- 3 potencias / 4 modelos:
Dakota 11 monofásica
Dakota 15 monofásica o trifásica
Dakota 17 trifásica
- temperatura de salida del agua hasta +70°C a-15°C exterior- Potencia calorífica constante para una temperatura exterior comprendida entra +5°C (ajustable con arreglo a la instalación) y-15°C:
Dakota 11: 7.5kW
Dakota 15: 11.5kW
Dakota 17: 13.5kW
→ Producido particularmente adaptado a la red de radiadores alta temperatura (+70°C máximo)
→ Numerosas funciones y opciones disponibles para cubrir a la inmensa mayoría de las aplicaciones del mercado de la renovación.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - INLECAP LTDA.
Experience
Years of experience: 38. Registered at ProZ.com: Oct 2008. Became a member: Dec 2011.
English to Spanish (Interpretation Chartered Institute of Linguists, verified) Spanish to English (Interpretation Chartered Institute of Linguists, verified)
I am a multilingual person who has been working with languages since 1980 since I graduated in Chile as a Translator and Interpreter in English and French with Spanish (MT).
I moved to England in 1984 and continued my studies of languages with the Royal Society of Arts in Spanish, French and Italian on the bases of English. I then worked for the HM West Sussex Police in England for a couple of years as an airport interpreter and later appeared in Court to translate for the police. I also carried out various translations jobs for UK companies, mainly on IT/Computer manuals, legal documentation and Marketing literature.
After this, I went into work for a French cognac company in London for 15 years. I made use everyday of English, Spanish and French languages both written and spoken on a commercial level. Furthermore, as I was responsible for markets such as Latin America as well as Spain, I was able to learn about the differences and nuances of both regions of the Spanish language.
I have also taken this year the Diploma in Public Service Interpreters (DPSI) in Spanish (English Law).
I have a passion for languages and the ability to convert and communicate with different cultures and backgrounds.
After living in England for twenty six years, I came back to Chile where I currently work as a freelance Translator/Interpreter for various agencies.
Since I graduated in 1980 as a Translator/Interpreter Spanish mother tongue with English and French, I have worked with languages paralleled to my commercial career. I currently devote my efforts entirely to translation and interpreting work on a freelance basis in Chile, working both for local agencies and direct:
* Translation of various documents on technical subjects such as: legal, commercial, financial, medical, IT and Website within others.
* Attending business meetings and international conferences doing simultaneous translations.
I recently attended the following events as a Spanish Simultaneous Translator:
- November 2012: Tour Conosur PMI (Project Management Institute) Santiago Chapter with speakers from the USA, Canada and Latin America.
- November 2012: QBE (Australian Insurance Co.) Annual Conference/Meeting in Santiago, Chile with speakers from England, USA and Latin America.