Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > | Powwow: Vitoria - Spain
| | Julia* English to French + ...
Kaori, sorry for the misspelling in you name in my previous e-mail !!! | | | Helene Diu France Local time: 20:28 Member (2004) English to French Not able to confirm yet | Mar 16, 2006 |
Hello Chieko, well done for locating a restaurant so quickly! Although my intention is to come, I won't be able to confirm until the end of next week. There are 50% chance I may not be able to attend. I hope i'll be able to make it though! | | | Kaori Myatt France Local time: 20:28 Member English to Japanese + ...
no worries Julia! Thanks for your information.
I still do not know my work schedule but will find out soon.
I hope I can eat with you... | | | Kit Cree Local time: 20:28 French to English + ... better from irun | Mar 16, 2006 |
train times slightly better from irun with a couple of trains that get in before midday. we'll get you there kaori!!!!! | |
|
|
Más info / More info | Mar 17, 2006 |
Quería comentarles algunos detalles sobre el restaurante. El precio del menú es de 30€ más 7% de IVA y no está incluido el café, así que Julia y yo pensamos que no llegará a 35€ por persona. Los entrantes son muy buenos (¡son 6!) y después tenemos para elegir entre varios platos principales. También está incluido el postre (3 para elegir) el pan, el vino de año, Lambrusco (?) y el agua.
Además, está bien situado y creemos que estaremos muy a gusto.
¡Espero verlos a... See more Quería comentarles algunos detalles sobre el restaurante. El precio del menú es de 30€ más 7% de IVA y no está incluido el café, así que Julia y yo pensamos que no llegará a 35€ por persona. Los entrantes son muy buenos (¡son 6!) y después tenemos para elegir entre varios platos principales. También está incluido el postre (3 para elegir) el pan, el vino de año, Lambrusco (?) y el agua.
Además, está bien situado y creemos que estaremos muy a gusto.
¡Espero verlos a todos!
Hi, I just wanted to tell you a bit more about the restaurant:
-Price: 30€ + 7% tax
-6 first courses
-1 main course to choose between lots of possibilites
-bread, wine, Lambrusco (?) and water.
See you all there!!!! ▲ Collapse | | | Alojamiento / Acommodation | Mar 22, 2006 |
Hola a todos de fuera! Puedo ofrecer dos habitaciones. Vivo en un pueblo a 20 km de Vitoria. Para los con alergias: tengo 1 perro y 2 gatos ... ;o)
Hi there! I offer two rooms for those who are not from Vitoria. I live in a village 20 km from Vitoria. For all allergic persons: I have 1 dog and 2 cats ... ;o)
El Poliki está muy bien ... seremos fumadores o no fumadores (los separan)? | | | Julia* English to French + ... Bienvenida Caroline | Mar 23, 2006 |
Hola Caroline y bienvenida al powwow.
Lo del Poliki, no lo sé (fumado o no) pero lo averiguamos y os lo decimos. Creo que Patricia sabrá... | | | Kaori Myatt France Local time: 20:28 Member English to Japanese + ... Thanks Caroline! | Mar 23, 2006 |
Now I can confirm my visit! I can not take my car so I will go by train. Thanks Caroline for offering a bed. I already sent Caroline an Email to confirm my visit! So here you go!
Patricia! 6 course meal sounds a bit much for me...I might just take something from "a la Carte" Do they have individual menu? Some salad or little spanish spaghetti or something light? | |
|
|
Akebono Local time: 20:28 Japanese to Spanish + ...
I'm so glad almost everybody is confirming they are coming. Hope Inés, Idoia and Penélope are coming too. Pity you can't, Helene, but perhaps we will have a chance to meet in the future.
So far we've got collegues coming from Pamplona, Castro Urdiales, Arrasate and even the south of France. And there is still enough time for someone else to join us!
Thanks Julia and thanks Caroline for offering accommodation, good idea! | | | Yo también/ Non-smokers area | Mar 23, 2006 |
Andrea, Alejandro, yo también vivo en un pueblo y tengo lugar para hospedarlos, así que ya saben, si no les apetece coger el coche después de la comidita...
Y si alguien más se anima, ¡bienvenido!
Kaori, it's true that in Spain people eat a lot...but this is nos exactly the case (I think!). The starters (6) are to share, so you choose only what you like. And then you order one main course (meat or fish) and then of course, dessert. Anyway, you can decide in the restaurant... See more Andrea, Alejandro, yo también vivo en un pueblo y tengo lugar para hospedarlos, así que ya saben, si no les apetece coger el coche después de la comidita...
Y si alguien más se anima, ¡bienvenido!
Kaori, it's true that in Spain people eat a lot...but this is nos exactly the case (I think!). The starters (6) are to share, so you choose only what you like. And then you order one main course (meat or fish) and then of course, dessert. Anyway, you can decide in the restaurant and order something different, I'm sure it will be all right.
I've just found out there is an area for smokers and another for non-smokers in the restaurant.
I know that four of us are non-smokers so I think we'll go for the non-smoking area, if you don't mind...??? ▲ Collapse | | | Kit Cree Local time: 20:28 French to English + ...
non smoking please! i think the pregnant ladies amongst us (of which I am NOT one) would appreciate it! | | | No fumadores también, please | Mar 23, 2006 |
Hola a todos!
I'm sure I'll be able to come. Thanks for booking the restaurant. Sounds perfect!
See you soon | |
|
|
Vaya, Hélène, qué pena! | Mar 23, 2006 |
À la prochaine alors | | | Gracias Patricia por la invitación | Mar 23, 2006 |
Ya lo veremos sobre la marcha. Yo soy fumador sin embargo no me importaría estar en non-smoking area y salir de vez en cuando por mis taquitos de cáncer. Aprovecho para mandar un hola a todos!!! | | | Sigo teniendo 1 cama libre / There's still one bed left | Mar 23, 2006 |
Sooo ... anyone else who hasn't a bed yet? ;o)
I'm a smoker, not pregnant and as tolerant to accept poliki's non-smoking area. | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Vitoria - Spain Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |