Nákup SDL Trados Studio 2011 Freelance Thread poster: Prokop Vantuch
| Prokop Vantuch Czech Republic Local time: 19:01 Member (2005) English to Czech + ...
Zdravím kolegy a kolegyně,
Jsem spokojeným uživatelem CAT nástroje Wordfast Pro, ale pomalu uvažuju, že rozšířím svou „výzbroj“ a přečetl jsem si pár informací o Tradosu. Byl jsem původně trochu zmatený z těch všech možných verzí, studií a já nevím čeho všeho (přecejen Wordfast Pro je jen jeden a mění se jen číslo verze ). Nicméně, už jsem zjistil, že nejaktuálnější by t... See more Zdravím kolegy a kolegyně,
Jsem spokojeným uživatelem CAT nástroje Wordfast Pro, ale pomalu uvažuju, že rozšířím svou „výzbroj“ a přečetl jsem si pár informací o Tradosu. Byl jsem původně trochu zmatený z těch všech možných verzí, studií a já nevím čeho všeho (přecejen Wordfast Pro je jen jeden a mění se jen číslo verze ). Nicméně, už jsem zjistil, že nejaktuálnější by tedy mělo být Studio 2011 a mě by se týkala verze Freelance, případně Freelance Plus.
A v tuto chvíli mám vlastně jeden možná jednoduchý, ale celkem důležitý dotaz, a to na cenu. Předpokládal jsem, že nejlepší cenu získám tady na ProZ.com při hromadném nákupu TGB.
Zde (http://www.proz.com/sdltrados/buy ) je uvedena cena 627 EUR (vč. AutoSuggest Creatoru). Běžná cena za samotné Studio 2011 po slevě pro členy ProZ.com (viz http://www.proz.com/sdltrados/buy ) je 718 EUR, tedy necelých 18 000 Kč.
Na webu českého Z studia (http://www.tradosy.cz/index.php/cenik-freelance ) ale mají ceny mnohem nižší - před slevou 11 800 Kč a po slevě dokonce 9 000 Kč.
Jak je možné, že je tam takový cenový rozdíl? Koukal jsem na to několikrát, jestli někde něco špatně nečtu, ale mělo by snad jít o tentýž produkt. Pokud máte někdo nějaké zkušeností s nedávnou koupí nebo můžete poradit nejlepší místo nákupu, budu rád za informace.
Díky!
Prokop
[Edited at 2012-11-21 00:03 GMT] ▲ Collapse | | | Filip Koky Czech Republic Local time: 19:01 Polish to Czech Ano, nižší cenu asi nenajdete | Nov 20, 2012 |
Dobrý den,
já jsem kupoval licenci na TS 2009 včetně AutoSuggest Creatoru na TGB někdy začátkem roku 2009, kdy nabízeli asi 40% slevu, tedy asi za 550 EUR. Teprve až po podání objednávky jsem narazil na nabídku Z Studia, která ve srovnání s cenou na TGB byla ještě o pár set korun levnější. Následující upgrade na TS 2011 jsem už kupoval od nich.
Skutečně je to tak, že zřejmě nižší cenu nenajdete. Jak je to možné, nevím, ale je to tak.... See more Dobrý den,
já jsem kupoval licenci na TS 2009 včetně AutoSuggest Creatoru na TGB někdy začátkem roku 2009, kdy nabízeli asi 40% slevu, tedy asi za 550 EUR. Teprve až po podání objednávky jsem narazil na nabídku Z Studia, která ve srovnání s cenou na TGB byla ještě o pár set korun levnější. Následující upgrade na TS 2011 jsem už kupoval od nich.
Skutečně je to tak, že zřejmě nižší cenu nenajdete. Jak je to možné, nevím, ale je to tak. Zjišťoval jsem např. cenu polského distributora (protože Poláci bývají v mnoha věcech levnější), ale jeho cena byla mnohem vyšší než v u nás.
Myslím, že pokud člověk není velmi zběhlý v psaní všemi deseti, pak je výhodné zakoupit licenci včetně AutoSuggest Creatoru.
Zdravím
Filip Koky ▲ Collapse | | | Marek Buchtel Czech Republic Local time: 19:01 Member (2005) English to Czech + ... SITE LOCALIZER
Z-Studio má produkty SDL opravdu levnější.
Už verzi 2009 jsem kupoval od nich.
Někdy mají dokonce slevové "akce".
Také svým zákazníkům, kteří nějaký produkt koupili, nabízejí školení za 1000,- Kč (běžná cena 3000,-), ale to jsem nikdy neabsolvoval. | | |
Ahoj Prokope,
potvrzuji Filipova a Markova slova: lepší cenu nenajdeš. Pokud bys měl nějaké dotazy, můžeme je vyřešit tady nebo i osobně – začátkem prosince jedu na dva dny do Ostravy. | |
|
|
Cenová politika | Nov 20, 2012 |
Prokop Vantuch wrote:
Jak je možné, že je tam takový cenový rozdíl?
Poznámky a dva odkazy
Porovnání funkcí a verzí
http://www.translationzone.com/en/translator-products/sdl-trados-studio/#tab2
Existují ale i případy, kdy zákazník koupí licence a dává je překladatelům zadarmo nebo s velkou slevou, tady je případ prodeje za 299 Euro
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/234073-translatednet_deal_on_studio_freelance.html
Překládat je možno za 0,001 Eurocentu nebo jinou cenu a také je možno SW prodávat za libovolnou cenu, darovat nebo poskytovat zdarma.
Já jsem v minulosti prodával s "Jeronýmskou slevou" PC Translator. Z Studio s.r.o. letos vystavovalo na Jeronýmových dnech, proto asi poskytlo slevu. Na akci je mělo možnost vidět více lidí najednou.
Milan
Dodatek:
Před chvílí jsem dostal z SDL email: Our freelance 24 hour online sale starts NOW!
Takže marketingové prvky (5P): product, price, place,.. a období poskytování slev mohou být spravovány centrálně.
[Upraveno: 2012-11-20 12:03 GMT]
[Upraveno: 2012-11-20 12:42 GMT] | | | Prokop Vantuch Czech Republic Local time: 19:01 Member (2005) English to Czech + ... TOPIC STARTER AutoSuggest Creator / MultiTerm | Nov 21, 2012 |
Pánové, díky za odpovědi. Já ani nečekal, že bych ještě někde našel nižší cenu Spíš se mi ta od Z Studia zdála až moc nízká, tak jsem se raději optal. Dlouho jsem žil v přesvědčení, že se cena Tradosu pohybuje někde kolem 25-30 000 Kč (pravda, jsem spokojený s Wordfastem, tak jsem vývoj cen průběžně nesledoval).
Na informaci o slevě na školení jsem taky narazil, ale na internetu... See more Pánové, díky za odpovědi. Já ani nečekal, že bych ještě někde našel nižší cenu Spíš se mi ta od Z Studia zdála až moc nízká, tak jsem se raději optal. Dlouho jsem žil v přesvědčení, že se cena Tradosu pohybuje někde kolem 25-30 000 Kč (pravda, jsem spokojený s Wordfastem, tak jsem vývoj cen průběžně nesledoval).
Na informaci o slevě na školení jsem taky narazil, ale na internetu je tolik různých videí s návody, že to snad ani nebude třeba. Navíc když by to nebyl můj první CAT nástroj.
Ještě by mě zajímalo, co tady už trochu nakousl kolega Filip, a to jsou ty různé přídavné moduly, jako je AutoSuggest Creator nebo MultiTerm Desktop/Extract. MT Desktop je součástí Studia 2011, zbylé dva se prodávají zvlášť. Pokud jsem dobře pochopil popisy jednotlivých produktů, tak MT Desktop mi umožní manuální vytváření glosářů (v podstatě totéž, co mám u Wordfastu), zatímco pomocí MT Extract se mi glosáře z přeložených projektů vytvoří automaticky. AutoSuggest Creator mi vytvoří AutoSuggest Dictionary z překladové paměti (nad 25 000 jednotek). Jaký je tedy zásadní rozdíl mezi funkcí MT Extract a AutoSuggest Creatorem, tedy mezi glosářem vytvořeným pomocí MT Extract a slovníkem vytvořeným pomocí AutoSuggest Creatoru? ▲ Collapse | | |
Ahoj Prokope, tady jsou odpovědi:
Prokop Vantuch wrote:
Pokud jsem dobře pochopil popisy jednotlivých produktů, tak MT Desktop mi umožní manuální vytváření glosářů (v podstatě totéž, co mám u Wordfastu), zatímco pomocí MT Extract se mi glosáře z přeložených projektů vytvoří automaticky.
Správně.
AutoSuggest Creator mi vytvoří AutoSuggest Dictionary z překladové paměti (nad 25 000 jednotek).
Také správně.
Jaký je tedy zásadní rozdíl mezi funkcí MT Extract a AutoSuggest Creatorem, tedy mezi glosářem vytvořeným pomocí MT Extract a slovníkem vytvořeným pomocí AutoSuggest Creatoru?
Rozdíl je v tom, že MT Extract extrahuje terminologii z dvojjazyčných dokumentů, zatímco AS Creator zejména víceslovné fráze z TM. Trados používám X let, ale MT Extract jsem nikdy nepotřeboval. Zato slovníky AutoSuggest využívám doslova dnes a denně.
Nicméně není třeba se hnát do nákupů: AS Creator mám, takže když budeš potřebovat, můžeš mi poslat TM a já Ti z ní vytvořím slovník. Pokud TM nemá zrovna dva miliony jednotek, je to otázka pár minut. | | | Prokop Vantuch Czech Republic Local time: 19:01 Member (2005) English to Czech + ... TOPIC STARTER
Stanislav Pokorny wrote:
AS Creator mám, takže když budeš potřebovat, můžeš mi poslat TM a já Ti z ní vytvořím slovník. Pokud TM nemá zrovna dva miliony jednotek, je to otázka pár minut.
Díky Stando za odpovědi i za nabídku. Ještě nevím přesně, kdy se do Tradosu pustím - budu si chtít vyzkoušet trial verzi a na to budu potřebovat nějaký čas - ale až jej budu mít, ozval bych se a ten AS Creator bych takto aspoň mohl vyzkoušet a časem si jej třeba taky pořídit.
Teď pro mě bylo důležité před případným nákupem zjistit, co a jak funguje a co je nebo není nutné. Kdyby mě ještě něco napadlo, zase tady „hodím“ dotaz. Zatím díky! | |
|
|
Filip Koky Czech Republic Local time: 19:01 Polish to Czech Zkušenost s MT Extractem | Nov 21, 2012 |
Jenom doplním svou osobní zkušenost. Vlastním licenci k MT 2009, ale Extract využívám spíše zřídka - jen pokud se objeví větší projekt s novou terminologií. Není to tedy nezbytná pomůcka. Dobře by ji mohl využít překladatel, jehož zákazníci by měli častý požadavek na zpracování slovníčku před zahájením samotného překladu. To se mi ale nestává. Z tohoto pohledu považuji AS Creator za užitečnější než MT Extract. | | | Prokop Vantuch Czech Republic Local time: 19:01 Member (2005) English to Czech + ... TOPIC STARTER
Filip Koky wrote:
Jenom doplním svou osobní zkušenost. Vlastním licenci k MT 2009, ale Extract využívám spíše zřídka - jen pokud se objeví větší projekt s novou terminologií. Není to tedy nezbytná pomůcka. Dobře by ji mohl využít překladatel, jehož zákazníci by měli častý požadavek na zpracování slovníčku před zahájením samotného překladu. To se mi ale nestává. Z tohoto pohledu považuji AS Creator za užitečnější než MT Extract.
Výborně, díky i za tuto informaci. To jsou věci, které na stránkách produktů nenajdu, takže za rady a tipy od uživatelů jsem opravdu rád. | | | Jaká byla včerejší cena? | Nov 21, 2012 |
Milan Condak wrote:
Dodatek:
Před chvílí jsem dostal z SDL email: Our freelance 24 hour online sale starts NOW!
Jen pro zajímavost a pro úplnost.
Podíval se někdo jaká platila výprodejová cena od 10:30 hod 20.11.2012 do 10:30 hod 21.11.2012?
Milan | | | Prokop Vantuch Czech Republic Local time: 19:01 Member (2005) English to Czech + ... TOPIC STARTER Výprodejová cena | Nov 21, 2012 |
Milan Condak wrote:
Milan Condak wrote:
Dodatek:
Před chvílí jsem dostal z SDL email: Our freelance 24 hour online sale starts NOW!
Jen pro zajímavost a pro úplnost.
Podíval se někdo jaká platila výprodejová cena od 10:30 hod 20.11.2012 do 10:30 hod 21.11.2012?
Milan
Abych se přiznal, já žádnou změnu ceny na jejich webu nezaznamenal.
Jinak ještě oprava k prvnímu příspěvku v tomto vlákně. Omylem jsem uvedl dvakrát stejný odkaz. První odkaz měl být tento: http://www.proz.com/tgb/685 | |
|
|
Výprodejová cena | Nov 21, 2012 |
Prokop Vantuch wrote:
Abych se přiznal, já žádnou změnu ceny na jejich webu nezaznamenal.
Tak jsem dodatečně klikl na webový odkaz obsažený v emailu. Informace o slevě 40% byla na obrázku. Abych zjistil 100% cenu pro náš trh, musel bych přejít na kartu nákupu. To jsem neměl v úmyslu.
Takové nabídky jsou rozesílány zaregistrovaným zájemcům o SDL, kteří ještě nemají produkt, který bude dočasně v akci. Nabídky se mohou podle států lišit.
TGB je akce ProZ.com a prodejců softwaru, tedy nejen SDL.
Milan | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Nákup SDL Trados Studio 2011 Freelance Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |