Rouspétons contre les guillemets dans les forums Thread poster: Arnaud HERVE
| Arnaud HERVE France Local time: 11:07 English to French + ...
Je ne sais pas si vous avez remarqué, mais les guillemets croissent sur les forums francophones comme des mauvaises herbes.
Traditionnellement, les guillemets ont deux fonctions :
1) Signaler que l'on n'est pas l'auteur
Exemple : alors César a dit : "Veni..."
2) Signaler que l'on n'approuve pas le vocable
Exemple : les actes ont été perpétrés par des "jeunes"
Dans les deux cas il s'agit d'une distanciation. ... See more Je ne sais pas si vous avez remarqué, mais les guillemets croissent sur les forums francophones comme des mauvaises herbes.
Traditionnellement, les guillemets ont deux fonctions :
1) Signaler que l'on n'est pas l'auteur
Exemple : alors César a dit : "Veni..."
2) Signaler que l'on n'approuve pas le vocable
Exemple : les actes ont été perpétrés par des "jeunes"
Dans les deux cas il s'agit d'une distanciation.
Or, on voit sur les forums populaires des guillemets apparaître là où il n'y a aucune citation et où le vocable est tellement neutre qu'il ne peut pas constituer une prise de position sémantique, où une distanciation n'a aucun sens.
Exemple : J'ai "pressé" une orange pour en faire du "jus"
On pourrait penser qu'il s'agit d'une forme d'illettrisme, et que les auteurs mettent des guillemets systématiquement quand ils ne sont pas sûrs du terme.
Seulement voilà, je ne vois pas cette tendance apparaître dans les forums d'autres langues. Que se passe-t-il donc dans la langue française, pour que ses locuteurs se mettent ainsi à la placer entre guillemets ?
Je vais essayer de collecter des exemples vraiment vrais dans les jours qui viennent. ▲ Collapse | | | nordiste France Local time: 11:07 English to French + ... Tu veux des exemples "vraiment" vrais ou vraiment "vrais" ? | Jan 28, 2013 |
) | | | laurgi Local time: 11:07 German to French
ça ne serait pas dû aux requêtes que les gens font entre guillemets ?
Franchement, j'ai pas remarqué cette tendance. Faut avoir l’œil, vu la profusion d'errements othographico-sémantico-syntaxiques qui fleurissent sur le Ouèbe. | | | Arnaud HERVE France Local time: 11:07 English to French + ... TOPIC STARTER
Sans doute mais ces errements concernent toutes les langues.
Vu récemment sur doctissimo.fr, quelqu'un qui cite une liste de pathologies :
- diabète, truc, truc, "prise de poids", truc, allergies, truc, truc...
Pourquoi mettre prise de poids entre guillemets ? Il n'y a aucune distanciation valide là.
Rien qu’aujourd’hui dans les commentaires sur lepoint.fr :
- Je travaille en Allemagne, je suis ingénieur et je constate quot... See more Sans doute mais ces errements concernent toutes les langues.
Vu récemment sur doctissimo.fr, quelqu'un qui cite une liste de pathologies :
- diabète, truc, truc, "prise de poids", truc, allergies, truc, truc...
Pourquoi mettre prise de poids entre guillemets ? Il n'y a aucune distanciation valide là.
Rien qu’aujourd’hui dans les commentaires sur lepoint.fr :
- Je travaille en Allemagne, je suis ingénieur et je constate quotidiennement le respect des diplômés vis à vis des "manuels".
- Certains ont du mal à se "déconnecter" ils pensent pendant les cours au jeu qui les attend à la maison
- En ce qui concerne EADS espérons que les allemands sauront "veiller au grain" ▲ Collapse | |
|
|
Cécile A.-C. United States Local time: 05:07 Member (2010) Portuguese to French + ... Disons que l'on pressé sur les forums ou très occupé | Jan 28, 2013 |
on ne fait pas vraiment attention, sinon en effet ce serait désolant de voir cela dans des textes de traduction. Ou bien y-aurait-il amalgame avec l'anglais?? | | | Chéli Rioboo France Local time: 11:07 Spanish to French + ... L'apanage du pauvre ? | Jan 28, 2013 |
Je pense que l'utilisation des guillemets à outrance, ou à mauvais escient, n'est que la seule manière que connaisse un locuteur pour mettre en évidence quelque chose : il place entre guillemets le mot sur lequel il aurait insisté dans un langage oral.
Il ne connaît pas d'autre moyen de le faire, c'est une mise en exergue en quelque sorte.
Juste pour que l'on comprenne bien que c'est "sur ce mot-là" qu'il veut insister (Tiens? Des guillemets...pas trouvé le bold ?) | | | À l’oral aussi | Jan 28, 2013 |
J’ai constaté la même propension à l’oral. Oui oui !
De plus en plus souvent, les gens utilisent l’expression « entre guillemets » pour mettre un mot en exergue ou pour signaler qu’ils ne trouvent pas de mot plus adapté (certains se trompent même et disent « entre parenthèses » au lieu de dire « entre guillemets ») ; plus flagrant encore, certains accompagnent régulièrement leur discours d’un petit geste qui consiste à lever les deux mains au niveau de... See more J’ai constaté la même propension à l’oral. Oui oui !
De plus en plus souvent, les gens utilisent l’expression « entre guillemets » pour mettre un mot en exergue ou pour signaler qu’ils ne trouvent pas de mot plus adapté (certains se trompent même et disent « entre parenthèses » au lieu de dire « entre guillemets ») ; plus flagrant encore, certains accompagnent régulièrement leur discours d’un petit geste qui consiste à lever les deux mains au niveau des épaules et mimer un crochet avec l’index et le majeur de chaque main repliés vers le bas. ▲ Collapse | | | GiselaVigy Local time: 11:07 French to German + ...
j'ai suivi tes instructions "à la lettre", c'est parfait, tout le monde a compris autour de moi!
Gisela | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Rouspétons contre les guillemets dans les forums CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |