To see the desired glossary, please select the language and then the field of expertise.

    Home Compare [close]
    • Albanian
      • Law: Contract(s)
        • Search
          • Term
            • letër mbështetjeje, mbështetëse
          • Additional fields of expertise
          • Definition(s)
            • Letra mbështetëse/e mbështetjes është një dokument i lëshuar prej ndërmarrjesh (bashkëpunëtore) partnere, ose prej një banke, në mbështetje të një ndërmarrjeje që interesohet të lidhë një kontratë të ardhshme. Letra i drejtohet palës tjetër pjesëmarrëse në kontratë dhe i shërben forcimit të besueshmërisë dhe sigurisë së tyre për seriozitetin dhe gjendjen financiare-ekonomike të ndërmarrjes në fjalë. Por, ajo ka vetëm vlerë morale dhe jo ligjore. Pra, partnerët nuk mund të vihen para përgjegjësisë ligjore, në rast vërtetimi të paaftësisë së kësaj ndërmarrjeje në të ardhmen për të përmbushur (dhe për t'ju përgjigjur) kushteve të kontratës. Own research - by Albana Dhimitri
          • Example sentence(s)
          • Related KudoZ question
    Compare [close]
    • Portuguese
      • Law: Contract(s)
        • Search
          • Term
            • carta de conforto
          • Additional fields of expertise
          • Definition(s)
            • O Código de Auto-Regulação da ANBID (Associação Nacional dos Bancos de Investimentos) para Ofertas Públicas de Distribuição e Aquisição de Valores Mobiliários determina que as instituições participantes devem obter dos auditores da companhia emissora uma manifestação escrita, com confirmação da consistência das informações financeiras constantes do prospecto da oferta pública. É esta manifestação escrita que é conhecida como carta de conforto ou "comfort letter". BM&FBOVESPA - by Rafael Anselmé
          • Example sentence(s)
            • Encontrado indiscriminadamente como tradução do termo counterclaim, “pedido em contrário” significa apenas “reconvenção”. E o que vem a ser uma reconvenção? Consulte o Dicionário Jurídico do Plácido e Silva! Alguém advinha o que possa ser uma “Carta de Conforto”? Não é uma carta enviada a um amigo quando esse perde um ente querido. Carta de Conforto é a tradução utilizada amplamente no mercado para o termo Comfort Letter, cujo conceito se assemelha ao de “Carta de Abono” ou “Carta de Recomendação”. Uma tradução literal e errada foi dada a esse termo e, infelizmente, ficou consolidada. - ccaps by Rafael Anselmé
            • O objetivo da emissão, por parte do auditor independente, de uma Carta de Conforto é o de auxiliar o coordenador da oferta envolvido com a emissão dos títulos e valores mobiliários, no processo de investigação profissional de responsabilidade do coordenador da oferta relacionado ao documento de oferta ("documento de oferta"). - expressodanoticia by Rafael Anselmé
          • Related KudoZ question
    Compare [close]
    • German
      • Law: Contract(s)
        • Search
          • Term
            • Patronatserklärung
          • Additional fields of expertise
          • Definition(s)
            • Die Patronatserklärung ist der Sammelbegriff für in Inhalt und Umfang nicht normierte schuldrechtliche Erklärungen im Gesellschaftsrecht, wonach ein Unternehmen oder eine kommunale Gebietskörperschaft ("Patron") dafür sorgen will, dass eine kreditnehmende Tochtergesellschaft ihre Kreditverpflichtungen erfüllt. Wikipedia - by Katja Schoone
          • Example sentence(s)
            • Mit Patronatserklärung wird im Gesellschaftsrecht die Erklärung einer Muttergesellschaft gegenüber einem Dritten bezeichnet, mit der sie erklärt, dafür sorgen zu wollen, dass die Tochter ihre Verbindlichkeiten erfüllt. Patronatserklärungen sind auch zwischen öffentlich-rechtlichen Gebietskörperschaften und ihren Tochtergesellschaften üblich. Da Patronatserklärungen nicht gesetzlich geregelt und selten Gegenstand von Gerichtsentscheidungen sind, werden Voraussetzungen, Inhalt und Reichweite von der Literatur festgelegt (siehe dazu Ebenroth/Boujong/Joost-Allstadt-Schmitz, Handelsgesetzbuch, Rn. IV 628628-IV 632632). - lexeakt by Katja Schoone
          • Related KudoZ question
    Compare [close]
    • Russian
      • Law: Contract(s)
        • Search
          • Term
            • Письмо-подтверждение
          • Additional fields of expertise
          • Definition(s)
            • Письмо-подтверждение – это служебное письмо, в котором адресат подтверждает ранее достигнутые договоренности, намерения, получение сведений, документов или других материалов и т.п. Business-Letters.Ru - by Dmitrie Highduke
          • Example sentence(s)
            • Письмо-подтверждение Образец (о сотрудничестве) Мы подтверждаем свое согласие на установление взаимовыгодного и долгосрочного сотрудничества и выражаем свою готовность к подписанию соответствующих документов. - working-papers.ru by Dmitrie Highduke
          • Related KudoZ question
  • Compare this term in: Serbian, Arabic, Bulgarian, Catalan, Czech, Greek, English, Spanish, Persian (Farsi), Finnish, French, Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Romanian, Slovenian, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese

The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license.

Creative Commons License