GBK glossarySearch the glossaries created from glossary-building KudoZ (GBK) questions. | To see the desired glossary, please select the language and then the field of expertise. |
Home - Ukrainian
- Nutrition
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Годування за вимогою новонародженої дитини означає прикладання її до грудей на кожен плач або пошукові рухи. Own research - by Rostyslav Voloshchuk
- Example sentence(s)
- Годування на вимогу дитини. Дитина прикладається до грудей не тільки для того, щоб поїсти. Ссання грудей — це спосіб спілкування з матір'ю, що забезпечує дитині почуття безпеки й комфорту. Тому, маля треба прикладати до грудей по вимозі але не рідше ніж кожні 1,5—2 год.(вдень). Що 2 год. чергувати груди. Без нагальної потреби не забирати грудей від дитини. Не треба боятися прикладати дитину до грудей так часто як вона просить. - uk.wikisource.org by Rostyslav Voloshchuk
- Related KudoZ question
Compare [close] - Portuguese
- Nutrition
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- A prática da alimentação diligente já a partir dos primeiros meses de vida é um comportamento estratégico dos responsáveis pelo bebê para nutri-lo e, ao mesmo tempo, ajudá-lo a desenvolver bons hábitos alimentares e uma relação saudável com os alimentos. Own research - by Heloísa Ferdinandt
- Example sentence(s)
- "Pratique o que Carolyn C. Armistead (...) chama de 'alimentação diligente', uma consciência total sobre aquilo que você come, em vez de apenas engolir para preencher um vazio.
Mark Victor Hansen e Art Linkletter
(Tradutora: Lilian Jenkino) - "Como envelhecer sem ficar velho" by Heloísa Ferdinandt
- "A atenção correta significa estar plenamente atento ao momento presente. Quando você pratica uma alimentação diligente, dá atenção às pistas sutis e naturais do corpo, em especial para aquelas que dizem 'coma-me' e 'basta'. (...)"
Excerto de artigo de Carolyn C. Armistead na revista Shape, citada em tradução de Lilian Jenkino. - Como envelhecer sem ficar velho by Heloísa Ferdinandt
- Related KudoZ question
Compare [close] - Hungarian
- Nutrition
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- "Ha a szoptatás féléves kor után is meghatározó marad, tehát ha a kiegészítő ételeket szopás után kapja a csecsemő, akkor nem fog hiányozni neki a testközelség, érdeklődéssel és lelkesedéssel fogadja majd az új evési módszert. Az önálló evéshez az is hozzátartozik, hogy a gyerekre bízod, mennyit eszik, és nem erőlteted az általad elképzelt mennyiségek elfogyasztását. Vagyis az igény szerinti szoptatást igény szerinti etetés, evés követi." La Leche League - by Kata Koncz
- Example sentence(s)
- A szülés után hat héttel az anyák beszámolói alapján kiderült, hogy jelentősen gyakrabban fordult elő szoptatás és igény szerinti táplálás a támogatott csoportban, és anyatej helyett más étellel etetés a kontrollcsoportban. - Születés Hete Portál by Kata Koncz
- Related KudoZ question
Compare [close] - German
- Nutrition
- Search
- Term
- reagierendes Stillen oder reagierendes Füttern
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- http://www.attachment-parenting.de/allgemein/einfuehrung.htm
Reagierendes Stillen oder Füttern bedeutet die Signale Ihres Babys kennen zu lernen und so die Nahrungsbedürfnisse Ihres Kindes zu erkennen. Own research - by fairfaxcompa (X)
- Example sentence(s)
- Reagierendes Stillen oder Füttern bedeutet die Signale Ihres Babys kennen zu lernen und so die Nahrungsbedürfnisse Ihres Kindes zu erkennen. - N/V by fairfaxcompa (X)
- Related KudoZ question
Compare [close] - Russian
- Nutrition
- Search
- Term
- (грудное) вскармливании по требованию ребенка
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Скорее всего фраза соответствует новой философии грудного вскармливания с отходом от кормления по часам и переходом на кормлением по требованию ребенка.
- поощрять грудное вскармливание по требованию ребенка (прикладывать малыша к груди, когда он хочет и сколько хочет);
Рекомендации Всемирн� - by Marina Mrouga
- Example sentence(s)
- Проводить первое грудное вскармливание в течение первого часа жизни;
Проводить исключительное грудное вскармливание, то есть не давать ребенку ничего, кроме грудного молока, — никакой другой пищи или питья, даже воды;
Проводить грудное вскармливание по требованию, то есть так часто, как этого хочет ребенок, и днем, и ночью.
Не использовать бутылочек, сосок и пустышек. - ВОЗ и ЮНИСЕФ by Marina Mrouga
- Related KudoZ question
- Compare this term in: Croatian, Albanian, Arabic, Bulgarian, Dutch, English, Spanish, Persian (Farsi), French, Hebrew, Hindi, Indonesian, Italian, Polish, Romanian
| | The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license. | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |