GBK glossarySearch the glossaries created from glossary-building KudoZ (GBK) questions. | To see the desired glossary, please select the language and then the field of expertise. |
Home - Finnish
- Government / Politics
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Lasikatto on termi, joka kuvaa asenteista ja perinteistä muodostuvasta estettä, joka vaikeuttaa naisen t. jkn vähemmistöön kuuluvan uralla etenemistä. Kielitoimiston sanakirja - by Owen Witesman
- Example sentence(s)
- Lasikatto-termiä käytetään usein, kun halutaan ilmaista, että tasa-arvoisessa yhteiskunnassa naisen yleneminen tiettyihin tehtäviin on sittenkin vielä mahdotonta. Lasikaton sanotaan sijaitsevan jossain keskijohdon ja ylimmän johdon välimaastossa. Siellä se kiusaa olemassaolollaan pätevien naisten ylenemistä. - Talouselämä by Owen Witesman
- Related KudoZ question
Compare [close] - Serbian
- Government / Politics
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- „Stakleni plafon“ je granica do koje žene uopšte, a pogotovo žene majke, mogu razvijati svoju poslovnu karijeru. Prof. dr Nadica Figar - by Marko Spasic
- Example sentence(s)
- Pojam staklenog plafona ili glass ceiling-a široko se upotrebljava od 1987. godine (prvi
put upotrebljen 1970. u SAD) da bi označio pojavu nepisane nemogućnosti žena da u
poslovnoj hijerarhiji napreduju do najviših rukovodećih položaja. - e-jednakost by Marko Spasic
- Stakleni plafon je slikovit izraz kojim se ilustruje da u
društvima u kojima muškarci zauzimaju većinu pozicija
moći žene nailaze na nevidljive prepreke. - fondacija-boell by Marko Spasic
- Pošto je diskriminacija sasvim realna, ali se javno ne priznaje, često se naziva stakleni plafon, tj. prepreka koja se ne može videti. - mr Anđela MIKIĆ by Marko Spasic
- Related KudoZ question
Compare [close] - Slovak
- Government / Politics
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- sklenený strop – umelé prekážky v postupe zamestnancov, napr. diskriminácia Own research - by Linda Vakermanova
- Example sentence(s)
- Mnohé ženy vo svojej kariére síce úspešne prerazia takzvaný sklenený strop a dostanú sa na vysoko postavené miesta vo firemných štruktúrach, no čoskoro zistia, že im hrozí pád zo skleneného útesu. - Pravda.sk by Linda Vakermanova
- Ženy majú pritom všetky predpoklady na to, aby po kariérnom rebríčku stúpali rýchlo nahor. Do istej úrovne postupujú ľahko, no potom narazia na neviditeľnú bariéru, ktorá sa zvykne označovať ako sklenený strop. Teda niečo, čo do chvíle, kým nechcú ísť vyššie, možno ani nevnímajú. - Izurnal.sk by Linda Vakermanova
- Related KudoZ question
Compare [close] - Polish
- Government / Politics
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Szklany sufit (inaczej: grząska podłoga) - określenie powstałe w latach 80. oznaczające niewidzialną barierę utrudniającą kobietom (a także mniejszościom etnicznym, seksualnym, wyznaniowym itp.) dojście do wysokich pozycji w biznesie czy polityce... Wikipedia - by AnconiaServices
- Example sentence(s)
- Mianem “szklanego sufitu” określa się przeszkody, na jakie napotykają kobiety pełniące funkcje kierownicze: wyrażenie to symbolizuje widoczność awansu przy równoczesnej jego nieosiągalności... - Czasopismo „Kultura i Historia” by AnconiaServices
- Related KudoZ question
Compare [close] - Portuguese
- Government / Politics
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Barreira invisível resultante de uma série complexa de estruturas em organizações dominadas por homens que impede as mulheres de obterem cargos importantes
Iate - by Maria Carl
- Example sentence(s)
- Esta discriminação é, quase sempre, subtil e não acontece por faltarem leis que a proíbam. É um “tecto de vidro” que, mesmo não se vendo, os próprios sentem-no violentamente. A sua existência não os deixa ascender a níveis superiores de integração social e profissional, exclusivamente por causa da sua origem étnica ou social.
Os temas da segregação entre homens e mulheres no mercado de trabalho, incluindo a segregação vertical (tecto de vidro), e as diferenças salariais entre os sexos, que são prioritários nos programas comunitários mencionados no... - Artigos de opinião by Maria Carl
- Os temas da segregação entre homens e mulheres no mercado de trabalho, incluindo a segregação vertical (tecto de vidro), e as diferenças salariais entre os sexos, que são prioritários nos programas comunitários mencionados no... - Eur-Lex by Maria Carl
- Related KudoZ question
Compare [close] - Czech
- Government / Politics
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- neviditelná bariéra, které brání v postupu žen na vyšší pozice v profesní a politické kariéře Gender studies - by Veronika Hansova
- Example sentence(s)
- Skleněný strop je vlastně taková bariéra postupu žen na vyšší pozice. Je tak nazývaná, protože zespodu je neviditelná. Žena ji pozná až ve chvíli, kdy chce na nějakou vyšší příčku postoupit. - BBCCzech by Veronika Hansova
- Related KudoZ question
Compare [close] - Compare this term in: Albanian, Arabic, Bulgarian, Chinese, Danish, German, Dutch, Greek, English, Spanish, Persian (Farsi), French, Hebrew, Hungarian, Indonesian, Italian, Korean, Malay, Norwegian, Romanian, Russian, Swedish, Turkish, Ukrainian, Vietnamese
| | The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license. | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |