This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Oromo: The little lion cub Detailed field: Folklore
Source text - English Once upon a time in the vast plains of Eastern Laos, a team of Vietnamese engineers stumbled upon a lone lion cub. Lost and vulnerable, the tiny creature drew their attention with its adorable presence. The engineers, immediately captivated by its innocence and the need for protection, took the cub under their care. With unwavering determination, they provided nourishment, care, and an abundance of love to the cub, as if it were their own. As time passed, the cub grew into a majestic and mighty lion, forever grateful to the engineers who had nurtured it. Fierce yet gentle, the lion cub became a symbol of strength and unity, reminding everyone that sometimes unexpected encounters can bring about profound connections and profound changes in life.
Translation - Oromo Yeroo tokko dirree balʼaa Baha Laaʼos keessatti gareen injinaroota Veetnaam ilmoo leenca kophaa isaa taʼe tokkotti gufatan. Uumamni xiqqaan kun kan badee fi saaxilamee, argama isaa isa namatti tolu sanaan xiyyeeffannaa isaanii harkiseera. Injiinarroonni battaluma sanatti qulqullummaa isaa fi barbaachisummaa eegumsaatiin booji'amanii, ilmoo kana kunuunsa isaanii jala galchan. Kutannoo hin sochooneen, akka waan kan isaanii taʼetti, soorata, kunuunsaa fi jaalala baayʼee ilmoo sanaaf kennan. Yeroon akkuma darbaa deemuun, ilmoon kun leenca guddaa fi jabaa taʼee guddate, injinaroota isa guddisan bara baraan galateeffate. Gara jabeessa taʼus lallaafaan, ilmoon leencaa mallattoo humnaa fi tokkummaa taʼee, yeroo tokko tokko wal arguun hin eegamne walitti dhufeenya gadi fagoo fi jireenya keessatti jijjiirama gadi fagoo fiduu akka dandaʼu nama hunda yaadachiise.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Mizan Tepi University in Clinical Pharmacy
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Dec 2023. Became a member: Nov 2024.
Learn more about additional services I can provide my clients
Get help on technical issues / improve my technical skills
Help or teach others with what I have learned over the years
Stay up to date on what is happening in the language industry
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Find a mentor
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Bio
With over 3 years of interpreting experience, I am enthusiastic about facilitating clear and accurate communication between non-English speaking individuals and healthcare or support personnel.
My expertise in medical, educational, and social services terminology, commitment to patient confidentiality, and exceptional medical interpretation services for Oromo/Amharic-speaking patients.
Interpreted over 1000 medical sessions, resulting in enhanced patient care. Maintained 99% accuracy in interpretation, adhering to National Standards of Practice.
Conducted training for new interpreters, improving team efficiency. Social Services Oromo/Amharic Interpreter Provided interpretation for Oromo/Amharic-speaking individuals in social services settings.
I Facilitated 300+ social service meetings, ensuring clear communication.