Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flicker
French translation:
papillotement
English term
flicker
Flicker is a difficult problem to quantify and to solve. The untimely combination of the following factors is required for flicker to be a problem: 1) some deviation in voltage supplying lighting circuits and 2) a person being present to view the possible change in light intensity due to the voltage deviation. The human factor significantly complicates the issue and for this reason flicker has historically been deemed "a problem of perception." (grouper.ieee.org)
Voltage flicker tracking is essential for electric power quality analysis. The instantaneous voltage flicker magnitude, frequency and phase are estimated using Kalman filtering technique. (Acta Press)
This flicker is objectionable only when the magnitude and frequency of occurrence of the voltage drop exceed certain thresholds. (cipco.apogee.net)
5 +2 | papillotement |
Yves Jacques
![]() |
5 | papillotement |
Jennifer Levey
![]() |
5 -1 | PAPILLOTEMENT |
Diane B
![]() |
5 -1 | bruit 1/f |
Jennifer Levey
![]() |
4 -2 | scintillement |
Bruce Sanderson
![]() |
4 -5 | clignotement |
sylvan pradel
![]() |
Dec 30, 2008 16:59: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Dec 30, 2008 17:00: Mauricio Zoch changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Jan 2, 2009 17:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Jun 7, 2009 15:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"
Proposed translations
papillotement
se ferme 48 fois par seconde, ce qui signifie que chaque image est présentée deux fois, cela pour éviter le papillotement ou scintillement . ... (Wikepedia)
disagree |
Diane B
: incomplète
2 days 6 hrs
|
disagree |
Jennifer Levey
: No definition(s) provided - merely a list of French terms that may (or may not...) serve as translations of 'flicker' in one or several possible contexts.
3 days 3 hrs
|
agree |
Antoine Dequidt
11 days
|
agree |
Elodie Bonnafous
: Source: Dictionnaire Brandstetter Ernst de technique industrielle
118 days
|
agree |
tradall
: le papillotement est une fluctuation de la puissance d'une alimentation électrique causée par des perturbations électromagnétiques de la tension électrique (extrait d'un cours sur électricité en IUT)
145 days
|
agree |
Jean-Christophe Vieillard
: http://www.electropedia.org/
158 days
|
scintillement
Il y a scintillement d'un écran informatique ou moniteur lorsque la fréquence de rafraîchissement de l'écran n'est pas suffisante. (Wikipedia)
agree |
Paul Mercier
: source : Dictionnaire encyclopédique d'électronique de Michel Fleutry
24 mins
|
disagree |
Jennifer Levey
: No, the classic term in Fre - esp. for TV/computer screens - is 'papillotement'. And the primary def. of 'scintillement', in the fields of the question, refers to light produced in a phosphor when it absorbs a photon or an ionizing particle.
48 mins
|
also papillotage
|
|
disagree |
Diane B
3 days 1 hr
|
disagree |
Proelec
: Proelec backing mediametrix
3 days 15 hrs
|
disagree |
Christine DIXMIER
: Scintillement se réfère à la luminosité ou à l'intensité de la lumière plutôt qu'à une tension
5 days
|
disagree |
Antoine Dequidt
12 days
|
agree |
Elodie Bonnafous
: Source: Dictionnaire Brandstetter Ernst de technique industrielle
119 days
|
agree |
Marcel F
152 days
|
clignotement
le clignotement du témoin de charge de l'alternateur indiquera une défaillance du circuit au niveau du pont de diodes. (own experience)
Le scintillement de l'écran - variation de sa luinosité- n'est pas un signe de disfonctionnement de l'écran, mais plutôt de l'alimentation électrique (own experience)
disagree |
Jennifer Levey
: 'clignotement' is what the turn indicators on my car do. That's outside the scope of the question, as posed. But I agree with your 'Explanation'.
5 hrs
|
I agree with the meaning of "clignotement" of turn signals on a car. But turn signals do not "flicker" (irregular pace), they "blink", which indicates a steady -controlled- pace.
|
|
disagree |
Yves Jacques
: No - withe the same argument as above
18 hrs
|
disagree |
Diane B
: definitely
2 days 22 hrs
|
disagree |
Proelec
: Definitely. With same argument as mediametrix.
3 days 12 hrs
|
disagree |
Christine DIXMIER
: Clignotement signifie un fonctionnement en alternance, du typt On/Off ce qui n'est pas le cas ici puisqu'il s'agit de variations ou fluctuation de tension
5 days
|
PAPILLOTEMENT
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2009-01-03 20:02:08 GMT)
--------------------------------------------------
If this is not ONE definition, it was not necessary for me to make my best to help. This is one of my favorite item. Just find it out MEDIAMATRIX as you are so good... THANK YOU IN ADVANCE TO HELP instead of criticize everybody. This will be the best think you can do.
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2009-01-03 22:24:31 GMT)
--------------------------------------------------
soory about my comment. I just don't understand why.
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2009-01-03 22:25:28 GMT)
--------------------------------------------------
sORry
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2009-01-03 22:27:58 GMT)
--------------------------------------------------
I didn't find the way to delete my 1st impressions
[...] Avec une même luminosité (intensité de la lumière provenant de l'écran), la polarité négative offre un meilleur contraste et le papillotement est moins visible. [...] (CCHST)
[...] Les variations à court terme sont dues aux papillotements de l'arc au niveau des électrodes qui peuvent alors produire un "papillotement" de la lumière. [...] (CELLSCAN)
Le papillotement (effet flicker) des caractères est fonction de la qualité de votre matériel. (FRANCEWEB)
disagree |
Jennifer Levey
: The def. from 'Mésures' - does not define the term; it merely tries to explain it. And, like the NEMA def., it confuses the matter by merging explanations of two distinct concepts called 'flicker'. // Re note @2009-01-03 20:02:08 : Chose faite - 2X!
21 hrs
|
disagree |
Christine DIXMIER
: On parle effectivement d'appareils à papiollottement, mais ce terme ne me semble pas approprié, utilisé seul et surtout peu compréhensible en français. Le terme vacillement est plus fréquemment utilisé lorsqu'on parle de variation ou fluctuation de tensio
2 days 17 hrs
|
agree |
Elodie Bonnafous
: Source: Dictionnaire Brandstetter Ernst de technique industrielle
115 days
|
papillotement
Les deux définitions sont les traductions personnelles de la définition de ‘flicker’ de la ‘IEEE Standard Dictionary of Electrical & Electronics terms’ (éd.2, 1978) ; cet œuvre cite à son tour ses sources comme suite :
Pour la définition générale : IEC/CEI - Commission Electrotechnique Internationale (mais l’IEEE ne mentionne pas de document spécifique).
Pour la définition ‘télévision’ : IEEE Standard 201-1955, Video Recording / Broadcasting.
La définition générale dit a juste titre que le papillotement peut prendre la forme d’une variation perceptible non seulement de la luminance mais aussi de la couleur. C’était d’ailleurs l’un des gros problèmes avec la norme NTSC américaine de la télévision en couleurs laquelle était très susceptible a des papillotements de la couleur ; ce défaut fut corrigé lors de l’adaptation du système américain sur le continent européen connu sous le nom ‘PAL’.
Elle nous renseigne aussi sur la fréquence d’un papillotement : celle-ci doit être d’un minimum de ‘quelques Hertz’ (en dessous de cette ‘limite’ on parlerait plutôt d’une variation (lente) voire d’une dérive). La valeur maximum quant à elle est très dépendante des conditions de visualisation. Dès les premières années du cinéma muet basé sur la projection de 16 images par seconde on trouvait que le papillotement à 16 Hz fut très gênant même aux niveaux relativement bas de luminosité de l’écran dans les salles de cinéma de l’époque. Ce problème fut résolu en augmentant artificiellement la fréquence du papillotement avec un obturateur qui servait à interrompre l’image non pas seulement entre la visualisation de chaque image du film mais aussi deux fois lorsqu’elle était visualisée (donc trois fois au total), ce qui donnait un papillotement moins gênant à 48 Hz. De nos jours nos écrans informatiques sont conçus pour fonctionner avec des papillotements encore plus élevés (60 Hz, 75 Hz voire plus) car ces écrans offrent une forte luminosité (la page blanche, plein écran, d'un traitement de texte, par exemple) et une persistance relativement courte, ces caractéristiques favorisant la perception du papillotement (et par conséquent les effets nuisibles, notamment chez les épileptiques).
La définition générale fait référence à la ‘fréquence de fusion’ dont la définition donnée par l’IEEE, dit (je laisse la traduction aux vrai(e)s intéressé(e)s) :
‘flicker fusion frequency’ - The frequency of intermittent stimulation of the eye at which flicker disappears. Note: it is also sometimes called ‘critical fusion frequency’ or ‘critical flicker frequency’. La source est : ANSI Z7.1-1967 : Nomenclature and Definitions for Illuminating Engineering.
En français on utilise le terme ‘fréquence critique de fusion (FCF)’ (voir page 152 de ‘L’Oeil et le Cerveau’ référencié après la ‘example sentence’).
Donc, un papillotement n’en est pas un s’il n’est pas perceptible à l’œil de l’observateur – d’où l’importance d’inclure *dans la définition même du terme* la mention des facteurs ayant une influence sur la perceptibilité, donc l’existence, du papillotement : fréquence, facteur de forme, persistance, observateur, etc.
Notons, enfin, que s’il est vrai que dans beaucoup de contextes le papillotement est considéré comme un défaut ou une nuisance, il est toutefois un élément indispensable dans les processus permettant de créer l’illusion du mouvement ‘continu’ tant dans la télévision comme au cinéma.
Dans la technique cinématographique, on présente 24 clichés par seconde, mais en utilisant un obturateur à trois sections pour atteindre une fréquence de papillotement de 72 éclairs pas seconde, à raison de trois éclairs par vue. (de ‘L’Oeil et le Cerveau’ de Richard L. Gregory et Micheline Mattheeuws-Hambrouck, page 152). (L’Oeil et le Cerveau’.)
Stellt die Firma vielleicht auch Regelungstechnik her? Wär ja kein großer Schritt... |
Mir scheint es eher ein Konzept zu sein... Ich würde den Begriff als ,,Energie(erzeugung) und Regelungstechnik'' übersetzen. Keine überzeugende Alternative trotzdem. Vielleicht das hilft weiter: The Energy, Power, Control, and Networks (EPCN) Program supports innovative research in modeling, optimization, learning, adaptation, and control of networked multi-agent systems, higher-level decision making, and dynamic resource allocation, as well as risk management in the presence of uncertainty, sub-system failures, and stochastic disturbances. |
"Regelungstechnik" hat im Kontext "Netze" eine etwas andere Bedeutung. Worum es geht, nennt sich "Netzsteuerung" oder "Netzmanagement: https://www.rundblick-niedersachsen.de/unter-strom-funktioniert-netzsteuerung/ (Natürlich ist da auch ein Teil Regelungstechnik dabei.) |
Es handelt sich um eine Investitionsbroschüre eines US-Bundesstaats; genauer um die Vorteile, warum sich eine Investition lohnt |
"Warum sich eine Investition lohnt" Wer soll denn investieren? Kommunen etc. oder die Bürger? Und in was sollen die investieren? In eigene Technik oder in Unternehmensanteile? |
dass es sich hier um Regelungstechnik/Automatisierungstechnik handelt |
und könnte mir auch vorstellen, dass da die gebräuchliche Abkürzung EPC (company) einfach "für die eigenen Zwecke missbraucht" wurde. Solche Sachen sind mir leider schon öfter untergekommen: https://en.wikipedia.org/wiki/Engineering,_procurement,_and_construction |
Es geht darum, den US-Bundesstaat Wisconsin für ausländische Unternehmen schmackhaft zu machen (sich dort anzusiedeln, Niederlassung zu eröffnen, Arbeitskräfte zu beschäftigen, in Forschung & Bildungsprogramme etc. zu investieren etc.). Die Broschüre befasst sich mit den wichtigsten Vorteilen, einer davon ist die "energy, power and control industry". "Netzsteuerung" würde sehr gut passen! Danke sehr! |
Vielen Dank für die ausführliche Antwort. Dein Vorschlag ist sehr spezifisch. Leider gibt der Kontext nicht mehr her als diese beiden Sätze, die ich als Beispiel genannt habe. Ich habe letztlich beim Kunden nachgefragt (bisher gab's leider noch keine Antwort). Ich schließe die Frage ohne Auswahl einer Antwort. |
Vielleicht etwas voreilig. Ich hätte noch etwas gewartet. Andererseits kann man sich das auch selbst zusammenreimen, ohne auf die Antwort zu warten. Denn: Die Leittechnik dient genau dazu, das Netz so zu steuern, dass alle Parameter für Spannung, Strom, Leistung, Frequenz und Phasenlage innerhalb ihres Toleranzbereichs bleiben und kein Netzabschnitt überlastet oder unterversorgt wird. Für mich ganz eindeutig. Wenn das vorhandene Netz so leistungsfähig ist, dass es noch weitere Industrieansiedlungen versorgen kann, ist dies ein klarer Wettbewerbsvorteil und passt damit gut zu dem nachgereichten Kontext. Nicht die Netzsteuerung ist ein Vorteil (die gibt es überall), sondern deren Qualität und die vorhandenen Leistungsreserven. Ich gehe davon aus, dass es in Wisconsin genügend natürliche Reserven (z.B. Öl, Kohle, Stauseen und sndere regenerative Energiequellen gibt, die auch in Zukunft noch ausgebaut werden können. Und dass die elektrischen Parameter gemessen, überwacht und geregelt (auch ferngesteuert) werden, ist eine Grundvoraussetzung. |
bruit 1/f
Additional field(s): Electronics / Elect Eng'.
Je me permets donc d'avancer l'idea que ce sont les terme et définition anglais qui sont erronés ici, et non pas ma réponse...
La définition est la traduction personnelle de la définition de ‘flicker (effect)’ de la ‘IEEE Standard Dictionary of Electrical & Electronics terms’ (éd.2, 1978) ; cet œuvre cite à son tour sa source comme étant la CEI - Commission Electrotechnique Internationale, mais sans mentionner un document spécifique.
Dans l’Electropedia (IEV - International Electrotechnical Vocabulary) actualisée de l’IEC
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
on met l’accent sur le bruit provoqué par le ‘flicker’ au lieu d’en définir la cause, tout en élargissant le domaine pour inclure d’autres composantes électroniques tels que les transistors ou des lasers :
1/f noise --> tube noise the magnitude of which is inversely proportional to frequency
bruit en 1/f --> bruit de tube dont l'amplitude est inversement proportionnelle à la fréquence
Il s'agit, toutefois, du même concepte - le 'flicker' des tubes électroniques.
La simulation d'un bruit 1/f par génération de nombres aléatoires pouvant s'insérer dans la séquence temporelle d'une application technique – simulation d'un circuit – constitue indéniablement un processus technique. Ceci est d'au- tant plus vrai que la suite de nombres aléatoires revendiquée produit pour la première fois un bruit 1/f exact, chose jusque-là jugée difficile, voire impossible par la littérature spécialisée (p.ex. US-A-5 719 784, colonne 6, lignes 55 à 65). En plus de fournir une formule pour obtenir les nombres aléatoires nécessaires, la présente demande apporte aussi la preuve mathématique que les nombres générés introduisent effectivement un bruit 1/f exact dans la simulation. (European Patents Office)
disagree |
Antoine Dequidt
: Le mot "bruit" définit le phénomène et non sa manifestation visuelle. Il s'agit ici de décrire la manifestation percerptible du phénomène, le terme papillotement semble donc parfaitement adapté.
8 days
|
Enrique nous a confirmé (voir 'discussion') que la question concerne justemment le phénomène et non sa perception, donc ton argumentation tombe à l'eau. Par ailleurs, j'ai dit moi-même que cette réponse de correspond pas à la question 'telle que posée'.
|
Discussion
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/SearchView?SearchVie...
Il me semble avoir souvent entendu parler de scintillement, notament pour différents types d'écrans.
An undesirable rhythmic variation in one of the characteristics of a display image, such as intensity or color
French : papillotement
Variation rythmique indésirable d'une caractéristique d'une image, telle que la luminosité ou la couleur.
A failure in that area, in the source language, is precisely what has caused this GBK to generate what is, I suspect, a record number of 'NO' votes.
For a clearer understanding, I suggest to part this initial unique question into tne necessary number of domains i.e.
astronomy
electronics
lighting
flame
and so on
with at every time an English definition and the proposed French translation.
Otherwise the discussion will never end .......
flicker
Definition: (based on personal research)
A form of electric noise imposed on the phase conductors of electric power distribution systems having broadband spectral content lower than 200 kHz and caused by continuous and rapid variations in the load current which cause sympathetic variations of voltage. Flicker is a specific form of the fluctuations occuring in supply voltage in that it is of random frequency and amplitude, and may cause perceptible variations in the light output from certain illumination systems, whereas other fluctuations (such as slow drift or induced voltages from radioelectric sources) are cyclic and/or do not cause perceptible effects in lighting systems.
Example sentence from: EAF Voltage Flicker Mitigation By FACTS/ESS, by Li Zhang et al. (Tennessee Valley Authority) http://www.powerit.vt.edu/ESS/rad7E172_Finish_Version.pdf
"The fundamental component of the current drawn by an EAF (electric arc furnace) produces fluctuations of the voltage in the nearby distribution system. These fluctuations are the reasons of the phenomenon known as 'flicker'. The voltage changes as much as 0.31% with frequencies between 2 and 8 Hz."
Even if we accept your argument that the question refers to voltage variations, then from a technical definiton point of view, it is necessary to define the word 'slow' - in terms of something that can be objectively measured, such as 'average time between peaks/troughs of the voltage', or 'number of voltage peaks/troughs per second'. The general definition and notes in my answer (papillotement) will perhaps give some guidance here, although the actual figures distinguishing between flicker and drift are likely to be different in the electricity supply industry compared to film and TV.
I would like to see here a proper definition in English of the term 'flicker' in the sense understood by Enrique - i.e. 'slow variations in voltage'.
Pour une lumière - clignoter
Pour une fréquence/tension - osciller