Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
phishing
Polish translation:
phishing
English term
phishing
While Spam was (and continues to be) annoying, distracting and burdensome to all its recipients, Phishing has already shown the potential to inflict serious losses of data and direct losses due to fraudulent currency transfers. (Technical Info)
Consider installing a Web browser tool bar to help protect you from known phishing fraud Web sites. (MSN money)
"This phishing website goes a step further than most phishing sites by employing a phone-call 'verification' step," said internet monitoring company Websense. (vnunet.com)
Oct 28, 2009 13:30: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Oct 28, 2009 13:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Oct 31, 2009 14:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Oct 31, 2009 15:58: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"
Proposed translations
phishing
Termin phishing jest niekiedy tłumaczony jako password harvesting fishing (łowienie haseł). Inni utrzymują, że termin pochodzi od nazwiska Briana Phisha, który miał być pierwszą osobą stosującą techniki psychologiczne do wykradania numerów kart kredytowych, jeszcze w latach 80. Jeszcze inni uważają, że Brian Phish był jedynie fikcyjną postacią, za pomocą której spamerzy wzajemnie się rozpoznawali. (wiki)
agree |
Kamila Simms
: Zgadzam sie, ze ten angielski termin przyjal sie w jezyku polskim. Przyklad: http://gospodarka.gazeta.pl/gospodarka/1,34912,2334629.html
3 mins
|
Patrząc na jego etymologię, ciężko byłoby o polski odpowiednik, choć... Francuzi sobie poradzili ;) http://fr.wikipedia.org/wiki/Hameçonnage (ale oni mają ustawę tego wymagającą)
|
|
agree |
Andrzej Wróblewski
: Przyjął się, ale byłbym ostrożny w używaniu zamiennie "spoofing", jak sugerują źródła wiki. Spoofing to bardziej podszywanie się w ujęciu hackerskim, specjalistyczna czynność informatyczna. Phishing podpada pod "social hacking" i może zawierać spoofing.
3 days 1 hr
|
Czyli trzeba zmienić wpis w wiki, co - jak wiadomo - każdy może zrobić :) Natomiast tutaj może powinienem był znaleźć lepszą definiicję...
|
|
agree |
Maciej_cz (X)
: Zdecydowanie stosowane w języku polskim w Internecie. Silenie się na bardziej polski termin mija się z celem.
4 days
|
No więc i się nie siliłem :) Pozostaje kwestia właściwej definicji
|
Discussion