Glossary entry

English term or phrase:

augmented reality

Slovak translation:

rozšírená realita, augmentovaná realita

Jan 25, 2010 10:05
14 yrs ago
English term

augmented reality

GBK English to Slovak Tech/Engineering Internet, e-Commerce
Definition from Sprythink Inc.:
Augmented reality (AR) is a technology that combines real-world information with computer-generated images and content, and is presented blended in a computer screen or in a mobile phone browser creating an interactive experience for the user.
Example sentences:
Augmented reality technology is increasingly being used to create interactive entertainment and promotions that let fans take part in virtual concerts and other events. (Condé Nast Digital)
Augmented reality apps are more than just a cool accessory for your mobile phone, they are actually very useful, educational and of course entertaining. (Digital Trends)
This sets the stage for a future in which many dreams come true. Where our reality will be enriched with new objects, specifically designed for Augmented Reality. And where completely new worlds will be created. (Layar)
Change log

Jan 24, 2010 22:41: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jan 25, 2010 10:05: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Jan 28, 2010 10:57: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Jan 28, 2010 11:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

Rad Graban (X) Jan 25, 2010:
"Augment" - etymológia c.1400, from O.Fr. augmenter (14c.), from L.L. augmentare "to increase," from L. augmentum "an increase," from augere "to increase, make big, enlarge, enrich," from PIE base *aug- "to increase" (cf. Skt. ojas- "strength;" Lith. augu "to grow," aukstas "high, of superior rank;" Gk. auxo "increase," auxein "to increase;"
Goth. aukan "to grow, increase;" O.E. eacien "to increase").

Preto sa mi Igorov návrh páči. Výraz "augmentovaný" by pokryl/pokrýva ako "rozšírený", tak aj "obohatený".
Igor Liba Jan 25, 2010:
rozšírená realita tento vyraz tu nikto nespochybnoval a pokial si vsimnes uviedol, som ho vo svojej odpovedi sucasne s vyrazom augmentovana realita viac ako 4 hodiny pred tebou.

Myslis si, ze keby slovnik, ktory sa tu vytvara mal byt oficialnym slovnikom, nepresiel jazykovou koreturou odbornikov?
Slavomir BELIS Jan 25, 2010:
Lenže tu teraz nepomáhame žiadnemu slovenskému prekladateľovi, ale vytvárame nejaký slovník, ktorý raz môže použiť ktokoľvek, či nie? A pokiaľ ide o to uchytenie výrazu, tak áno, je to aj tak, ako hovoríte, a keďže "rozšírená realita" má už nejakých 689 výsledkov a "augmentovaná realita" len nejaké 4 výsledky, tak je dosť jasné, čo sa asi uchycuje, a čo som chcel aj podporiť, nič viac. A okrem toho, slová "rozšírená" a "realita" v Slovníku SJ sú. To je po slovensky, to hádam nespochybní nikto. Použité môže byť všetko, ale otázka je, či správne, vhodne a podobne. A to pre profesionálneho prekladateľa musí byť dôležité, či nie? Ozaj sa to pýtam v dobrom. Kto má strážiť jazyk, ak nie prekladateľ? Ale nič, majte sa.
Rad Graban (X) Jan 25, 2010:
Augmentácia... ...už v slovenčine podľa všetkého existuje - http://slovniky.juls.savba.sk/?w=augmentacia&s=exact&c=N40c&... .
Je to síce Slovník cudzích slov a uvedené príklady nie sú z IT, ale to ešte neznamená, že nemôže byť použité aj v tomto prípade.
Igor Liba Jan 25, 2010:
Ako hovori Michal, historia ukaze, ktora verzia sa uchyti.

Pokial slovicko augmentovana ralita nie je v aktualnom slovniku slovenskeho jazyka podobne, ako tam nie je ani rozsirena realita, blister, think tank a podobne, neznamena to, ze tam coskoro nebudu. Ale tu nikto z nas podla mna nema opravnenie preberat ulohu jazykovedneho ustavu. Ide tu o platformu pomoci prekladatelov prekladatelom aj na zaklade vlastnych skusenosti.
Michal Zugec Jan 25, 2010:
Slavo, ja som to nemyslel v zmysle presadzovania odborníkmi, ale jednoducho jeden z tých výrazov sa v praxi uchytí. Tak to bolo napríklad aj s rozvidom (televízor) a magnetoskopom (video), ktoré jazykovedný ústav v dobrej viere presadzoval, ale jednoducho sa neujali.
Slavomir BELIS Jan 25, 2010:
Len s tým, že "rozšírená" je po slovensky a "augmentovaná" nie je. Áno, odborníci, ale odborníci na jazyk alebo na IT a podobne? My tu totiž nerozoberáme technológiu ako takú, ale rozoberámu terminológiu, a to je záležitosť prekladateľov, jazykovedcov a podobne, či nie? Tým však nechcem povedať, že názor odborníkov na IT nezaváži ale predsa. Keď odborník na IT povie, že lepšie sa mu páči výraz "užívateľ počítača", tak sa hádam nezačneme riadiť podľa neho, keď Jazykový ústav povie, že je to holý nezmysel a že správne po slovensky je to "používateľ počítača", či áno?
Michal Zugec Jan 25, 2010:
Obidva výrazy, či rozšírená, alebo augumentovaná - všetko sú nové výrazy - a ako sa hovorí, až história ukáže ktorá verzia sa uchytí. A o tom by podľa mňa mali rozhodnúť odborníci. Preto som ja podporil Igorovu odpoveď.
Slavomir BELIS Jan 25, 2010:
Samozrejme, že každý jazyk sa vyvíja a podobne a vznikajú nové slová a podobne, ale toto ozaj nie je potrebné. Viac sa používa "rozšírená realita". "Augmentovanú realitu" (ktorá má len 4 vyhľadania na slovenskom Googli) používa len tá časť odbornej IT alebo inej verejnosti, ktorá nie je jazykovo zdatná alebo ktorej na jazyku nezáleží. Ale nechcem to tu ďalej rozoberať. Ja som to len chcel odsúhlasiť, ale nie taký rozporuplný návrh, v ktorom prvá časť je úplne správna a druhá... no taká všelijaká. Ie o zbytočné prznenie jazyka. Pozri Wikipédiu, na ktorú sa často rád odvolávaš. http://sk.wikipedia.org/wiki/Rozšírená_realita
Igor Liba Jan 25, 2010:
augmentovaná realita Pokiaľ výraz "augmentovaná" akceptuje a používa ako odobrný vyraz ODBORNÁ a KVALIFIKOVANÁ IT ferejnosť, nevidím dôvod, prečo by nemohol byť tento výraz akceptovaný aj "kvalifikovanou prekladateľskou verejnosťou". Predsa ako každý jazyk, aj slovenčina sa vyvíja (napr. aj vďaka rozvoju IT) a nemôžme si to nevšímnať, podobne ako v prípade mnohých iných výrazov.
Slavomir BELIS Jan 25, 2010:
Rozšírená realita je správny preklad, ktorý sa už používa, ale tú druhú časť by si mal vymazať, hoci ti akože nechcem radiť, čo by si mal robiť alebo nie, lebo si myslím, že kvalifikovaná prekladateľská obec by mala takéto čudné novotvary odstraňovať, keď nie sú potrebné, a nie ich podporovať.

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

rozšírená realita, augmentovaná realita

Definition from tatra banka:
Prostredníctvom augmented reality - rozšírenej reality na mikrostránke<b><a href="http://www.baliksluzieb.sk" rel="nofollow noopener" target="_blank"> www.baliksluzieb.sk</a></b> predstavujeme nový balík služieb Tatra PersonalTB a jeho funkcionality
Example sentences:
Rozšířená (nebo též augmentovaná) realita má být po realitě virtuální dalším fenoménem nejenom v počítačových hrách, ale i informační společnosti (Lupa)
Peer comment(s):

agree Michal Zugec
1 hr
Ďakujem a súhlasím s Tvojim príspevkom v diskusii.
agree Rad Graban (X) : Pozri moje prípsevky v diskusii.
3 days 14 mins
ďakujem
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

rozšírená realita (prípadne obohatená realita)

Definition from Wikipedia:
Rozšírená realita alebo zriedkavo obohatená realita (nesprávne augmentovaná realita, angl. augmented reality, skr. AR) je priamy alebo nepriamy pohľad na fyzicky skutočné prostredie, ktorého časti sú v digitálnej, väčšinou textovej alebo obrazovej forme obohatené o dodatočné informácie relevantné k objektu, na ktoré sa človek pozerá.<br /><br />Google - stránky zo Slovenska:<br />rozšírená realita - 689 výsledkov<br />obohatená realita - 30 výsledkov<br />augmentovaná realita - 4 výsledky
Example sentences:
Obohatená realita, taktiež rozšírená realita, je viditeľný prienik medzi svetom ľudí a počítačov. (STU v Bratislave, Fakulta IT)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search