Nov 7, 2010 12:04
13 yrs ago
7 viewers *
Polish term

o charakterze kapitałowym

Polish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Transakcje nabycia oraz sprzedaży udziałów lub akcji jednostki zależnej, które nie skutkują utratą kontroli przez spółkę dominującą, uznawane są za transakcje o charakterze kapitałowym, a zatem nie mają wpływu na skonsolidowany rachunek zysków i strat.

Proposed translations

1 hr
Selected

equity transaction

prop
Note from asker:
b. dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 5 hrs

treated as capital transaction

W rachunkowości wyróżnia się dwa podstawowe typy transakcji:
dochodowe(revenue transactions), które widnieją właśnie w skonsolidowanym rachunku zysków i strat oraz kapitałowe(capital transactions) które widnieją w bilansie firmy na koniec roku finansowego.Podział w wielu przypadkach potrafi być dość płynny i będzie zależeć od charakteru firmy. To zdanie, które przytoczyłeś chce tylko wskazać,że ta transakcja należy właśnie do rodzaju kapitałowych, poprzez co nie znajdzie się w consolidated profit and loss account i ja bym użyła dokładnego tłumaczenia właśnie.
Note from asker:
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search