Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vorstellungshorizont
English translation:
imaginary / imaginary order
Added to glossary by
David Horn
Nov 11, 2010 18:04
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Vorstellungshorizont
German to English
Social Sciences
Philosophy
Soziologie
I'd translate as "horizon" only, as the symbol is clear enough on its own. Or is there a crucial piece of information missing then?
Full sentence:
"Somit ist also – gemeinsam mit den Robotern – auch die alte Utopie der Post-Arbeitsgesellschaft aus dem futuristischen Vorstellungshorizont in den Bereich des Nostalgischen, Naiven oder Putzigen abgedrängt worden. "
My proposition:
Therefore, along with the robots, the old utopia of a post-labour society has been relegated from the futurist horizon to the fringes of the naïve, nostalgic or cute.
Full sentence:
"Somit ist also – gemeinsam mit den Robotern – auch die alte Utopie der Post-Arbeitsgesellschaft aus dem futuristischen Vorstellungshorizont in den Bereich des Nostalgischen, Naiven oder Putzigen abgedrängt worden. "
My proposition:
Therefore, along with the robots, the old utopia of a post-labour society has been relegated from the futurist horizon to the fringes of the naïve, nostalgic or cute.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
[Futurist] imaginary / imaginary order
A rhetorical analysis of Marinetti's writings shows that the futurist imaginary is characterized not only by the utopian metallized man, but also (and even more conspicuously) by the prosopopoeia of natural phenomena and inanimate objects.
http://www.accessmylibrary.com/article-1G1-18250765/transfor...
http://en.wikipedia.org/wiki/Imaginary
Since an imaginary order can not literally be revealed in a material world, the white surface becomes a mask concealing difference and disorder, which are "concealed, removed from the eye as 'unsightly.'"[17] The neutral, 'transparent' surface and the orders are in fact concealing "the essential irrationality of both individuals and society."[18] In Wigley's writing, there is a desire to expose some of the hidden forces that lie behind Modernism. As a contrast to the cult of the white wall, Wigley uses the writing of Gottfried Semper. Here we are able to see why it was that Semper's ideas were so strongly rejected by his contemporaries and have largely been left out of the history books.
http://www.zen7560.zen.co.uk/work/bach/index.html
Thus I emphasize here a modernism that refuses to imprison desire within an imaginary order of lack and fulfillment.4 In the work of A.E. Housman, D.H. Lawrence, and Wyndham Lewis, I seek a modernism in which desire is a productive force that surges forward into form, slowly eroding and reshaping the forms of the past.
http://www.js-modcult.bham.ac.uk/articles/issue1_comentale2....
--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2010-11-14 22:26:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you, David
http://www.accessmylibrary.com/article-1G1-18250765/transfor...
http://en.wikipedia.org/wiki/Imaginary
Since an imaginary order can not literally be revealed in a material world, the white surface becomes a mask concealing difference and disorder, which are "concealed, removed from the eye as 'unsightly.'"[17] The neutral, 'transparent' surface and the orders are in fact concealing "the essential irrationality of both individuals and society."[18] In Wigley's writing, there is a desire to expose some of the hidden forces that lie behind Modernism. As a contrast to the cult of the white wall, Wigley uses the writing of Gottfried Semper. Here we are able to see why it was that Semper's ideas were so strongly rejected by his contemporaries and have largely been left out of the history books.
http://www.zen7560.zen.co.uk/work/bach/index.html
Thus I emphasize here a modernism that refuses to imprison desire within an imaginary order of lack and fulfillment.4 In the work of A.E. Housman, D.H. Lawrence, and Wyndham Lewis, I seek a modernism in which desire is a productive force that surges forward into form, slowly eroding and reshaping the forms of the past.
http://www.js-modcult.bham.ac.uk/articles/issue1_comentale2....
--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2010-11-14 22:26:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you, David
Note from asker:
thank you, I think I'll go with that. I was looking for the academic phrase after all. |
Peer comment(s):
agree |
Damian Harrison (X)
: Nail. Head. Volltreffer.
4 days
|
Thanks, Damian!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you again for your insight. "
8 mins
horizon of our imagination
... würde ich sagen.
+5
1 hr
limits of our imagination/perception of the future
Not sure "Horizont" translates that well in this context
Peer comment(s):
agree |
jccantrell
: This is how I would phrase it.
18 mins
|
Thanking you
|
|
agree |
mill2
: perception of the future
53 mins
|
thnx
|
|
agree |
Lancashireman
: futuristic perception?
1 hr
|
thnx
|
|
agree |
Helen Shiner
: limits of our imagination about the future
1 hr
|
thnx
|
|
agree |
Gabriella Bertelmann
: agree, yes
3 hrs
|
thnx
|
19 mins
futurist(ic) imagination
Ich wuerde ja sogar den Mittelweg zwischen beiden bisher genannten Moeglichkeiten waehlen und gerade eher den Horizont streichen. "Imagination" transportiert im Englischen ja viel deutlicher einen ganzen Korpus von Assoziationen als "Vorstellung" im Deutschen. Da kann man den Horizont schon getrost weglassen, wuerde ich sagen. Ansonsten finde ich Davids Uebersetzung sehr elegant.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-11-11 18:26:02 GMT)
--------------------------------------------------
Jetzt, wo ich den Satz noch mal sehe, wuerde ich doch eher zu "futuristic" tendieren und ausserdem vorschlagen, den Artikel davor ersatzlos zu streichen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-11 19:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
To Andrew: As a non-native speaker, I'll refrain from further making a case for this phrasing actually being perfectly acceptable academic vernacular. Maybe you can take it up with Mr. Mahoney instead. [http://bjaesthetics.oxfordjournals.org/content/14/1/65.extra...]
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-11-11 18:26:02 GMT)
--------------------------------------------------
Jetzt, wo ich den Satz noch mal sehe, wuerde ich doch eher zu "futuristic" tendieren und ausserdem vorschlagen, den Artikel davor ersatzlos zu streichen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-11 19:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
To Andrew: As a non-native speaker, I'll refrain from further making a case for this phrasing actually being perfectly acceptable academic vernacular. Maybe you can take it up with Mr. Mahoney instead. [http://bjaesthetics.oxfordjournals.org/content/14/1/65.extra...]
Example sentence:
"Therefore, along with the robots, the old utopia of a post-labour society has been relegated from the futurist imagination to the fringes of the naïve, nostalgic or cute."
Peer comment(s):
neutral |
Lancashireman
: Sounds like English as spoken in Japan: http://www.youtube.com/watch?v=8aiuk-NUaBs // 'Futuristic' and 'imagination' collocate about as convincingly as 'school food punishment'. // How to use 'futuristic' in English: http://tinyurl.com/2ukpu5t
1 hr
|
Thank you for this founded, constructive criticism.
|
|
neutral |
Helen Shiner
: Comments removed because of additional context, but I still disagree that 'imagination' covers 'Vorstellungshorizont'.
2 hrs
|
10 hrs
realm/range/purview of imagination
horizon
The range of one's knowledge, experience, or interest.
...
The extent of one's perception, understanding, knowledge, or vision: ken, purview, range, reach, scope.
http://www.answers.com/horizon
realm
An area within which something or someone exists, acts, or has influence or power: ambit, compass, extension, extent, orbit, purview, range, reach, scope, sphere, sweep, swing.
http://www.answers.com/realm
The range of one's knowledge, experience, or interest.
...
The extent of one's perception, understanding, knowledge, or vision: ken, purview, range, reach, scope.
http://www.answers.com/horizon
realm
An area within which something or someone exists, acts, or has influence or power: ambit, compass, extension, extent, orbit, purview, range, reach, scope, sphere, sweep, swing.
http://www.answers.com/realm
18 hrs
conceptual horizon
"Horizont" seems like a pretty established German philosophical concept (Gadamer, Jauß) that ought to remain recognizable in the translation.
I agree with the asker on this point, but think that the addition of "conceptual" makes the English more clear and specific without sounding clumsy.
I would have also said "futuristic", but trust the asker's judgement regarding the context.
I would definitely translate "Bereich..." as "the category of the naive, the nostalgic, or the cute".
I have no sources and am on the fringes of my expertise here, so I'm only giving my answer a "low".
I agree with the asker on this point, but think that the addition of "conceptual" makes the English more clear and specific without sounding clumsy.
I would have also said "futuristic", but trust the asker's judgement regarding the context.
I would definitely translate "Bereich..." as "the category of the naive, the nostalgic, or the cute".
I have no sources and am on the fringes of my expertise here, so I'm only giving my answer a "low".
Discussion