Oct 4, 2012 18:48
11 yrs ago
4 viewers *
Polish term

onuca

Polish to English Art/Literary Poetry & Literature
kawałek materiału służący do owijania stóp, zastępujący skarpetkę
Proposed translations (English)
3 +1 foot-clout
3 portyanka
3 footwrap

Discussion

SlawekW Oct 4, 2012:
Czujny jak dablador:)
Darius Saczuk Oct 4, 2012:
Jasne Będę na telefonie, czujny jak pies podwójny ;-) Pozdrawiam.
Grzegorz Mizera Oct 4, 2012:
Spiesz się powoli, Darek :)
Darius Saczuk Oct 4, 2012:
Ja już na wylocie, niestety. ;-)
Grzegorz Mizera Oct 4, 2012:
Zestaw do brydża z dziadkiem ;-?
SlawekW Oct 4, 2012:
Miło się z Panami spotkać, jak zwykle:)
Grzegorz Mizera Oct 4, 2012:
@Dariusz, Sławek Poszły konie po betonie (trzy) ;)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

foot-clout

Za duży wybór mieć to też niedobrze, wiem, ale co ja poradzę : )

'foot-clout' albo 'shoe-clout' mam w dwóch słownikach polsko-angielskich: Stanisławskiego (brak daty wydania, reprinted 1946) i Trzaski, Everta i Michalskiego, sprzed wojny.

- onuca, -czka, foot-clout
- onu-ca, -czka, foot-clout (for wrapping up feet); shoe-clout

Jeszcze coś takiego znalazłem:

http://books.google.pl/books?id=ddsRAAAAIAAJ&pg=PA203&lpg=PA...
Peer comment(s):

agree jarekab
7 days
: )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję :)"
3 mins

portyanka

http://tinyurl.com/94j479h

lub z francuska "Russian sock"
Something went wrong...
4 mins

footwrap

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search