This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 10, 2014 12:55
9 yrs ago
10 viewers *
Italian term

panneggio e drappeggio

Italian to English Art/Literary Textiles / Clothing / Fashion
Il comune linguaggio pone panneggio e drappeggio come termini quasi sinonimi, usati indifferentemente, sebbene il secondo venga con maggiore proprietà riferito alla decorazione (parietale o d’arredamento) di un ambiente, ottenuta mediante un rivestimento di stoffa (reale, dipinta o in rilievo) sospesa a foggia di balze o festoni oppure lasciata cadere come un tendaggio.

How to find two separate terms for these two words? Are there two such terms in English? Draping and drapery?
Change log

Aug 11, 2014 23:52: Rachel Fell changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Ivana UK, P.L.F. Persio, Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Shera Lyn Parpia (asker) Aug 14, 2014:
Thank you to all for your help I rephrased the entire sentence in the end.
Shera Lyn Parpia (asker) Aug 12, 2014:
That is a brilliant idea Rachel I will think a bit more about that one - maybe some version of this will work.
Shera Lyn Parpia (asker) Aug 10, 2014:
That was what I thought of initially (see question) but I have the feeling they sound too much like the same word and I was wondering whether anyone had a better idea.
Angela Guisci Aug 10, 2014:
ciao maybe drapery and draping ??? drapery should be the translation both for panneggio and drappeggio

Proposed translations

2 hrs

drape and drapery

wikipedia dà lo stesso temine (draping)per entrambe i contesti, ma volendo distinguere si può usare drape, termine specifico in sartoria
Something went wrong...
5 hrs

hanging fabric panels and drapery

Perhaps? Is your context contemporary? Hanging fabric panels seem to be a modern decorative solution, but they generally hang straight, whereas drapery has folds and/or curves.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-08-10 19:45:06 GMT)
--------------------------------------------------

I see. Perhaps "swathed" as in this photo portrait of Sara Bernhardt:
http://quizlet.com/40515999/art-history-chapter-30-mid-to-la...
Note from asker:
Thanks Janice. It's a book about drawing draped fabric, especially on the human figure. So it's *all* about folds and curves, nothing straight here.
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

qui usa drapery, drape(s) e draping

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-08-10 13:17:43 GMT)
--------------------------------------------------

in italiano la differenza e' nella radice, panno o drappo, ma si possono usare indifferentemente. Drappo deriva da drapus latino tardo e indicava stoffa leggera
guarda qui
http://www.treccani.it/vocabolario/drappeggio/
Note from asker:
purtroppo si usa la stessa traduzione per entrambi i termini!
Grazie, adesso ci penso ancora un po'... a meno che qualcuno non abba un'idea geniale.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search