Glossary entry

Polish term or phrase:

zachowalność

English translation:

incidence (rate) / morbidity (rate)

Added to glossary by mike23
Sep 12, 2014 18:22
9 yrs ago
7 viewers *
Polish term

zachowalność

Polish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. demography
tytuł pracy naukowej:
Zastosowanie modelu hazardów Coxa w analizie i prognozowaniu ryzyka zachowalności wśród osób starszych
Proposed translations (English)
3 +1 incidence rate
4 +2 morbidity (rate)
Change log

Sep 17, 2014 07:49: mike23 Created KOG entry

Discussion

Jacek Konopka Nov 8, 2014:
Pytanie absolutnie merytoryczne- czy ktoś z Państwa wie, gdzie można obejrzeć dziś Adamka.... Tak sie nastawiłem....
Jacek Konopka Nov 8, 2014:
@George
Jacku -szacunek za mądrą wypowiedź.
George BuLah (X) Nov 8, 2014:
niezbadane są intencje wątłych kontekstów, ale - imo - Jerzy prawidłowo rozpoznał przypadek;
nie zgłębiam, czym tam Cox potomnym poszerzał był świadomość, ale tu "ludzi starszych" połączyłbym logicznie z "zachorowalnością", raczej niż - "zachowalnością pokoleń" ... co prawda, czytałem o prokreacyjnych wyczynach matuzalemowych (vide: Anthony Quinn et al. ;), ale w tym naszym tu, nawet biednym, kontekście - at a glance - po przeczytaniu - współczujemy starszym ludziom z powodu lichych reakcji układu immunologicznego ...
dlatego powiem wam Koledzy ... dziś sobota ... zamieńmy - sensu largo na sensu... lager ... no, może jeszcze nie o tej porze, ale trochę później ;)

mike23 Nov 8, 2014:
@ Asker, czy możemy prosić o komentarz? Rozumiem, że klient wypowiedział się na ten temat, czy z treści wynika, że jest literówka?
Jacek Kloskowski Nov 7, 2014:
Jacku, to wpisz tą definicję "dla pokoleń" :) a ja cię poprę..
Jacek Konopka Nov 7, 2014:
Dzięki Jack/ Mark- ja nie wiem, czy mam racje. Wiem , że jestem uparty detalista. Jestem i będę. A jak będę sie mylił, to mnie wzbogaci- moją wiedzę.
Jacek Kloskowski Nov 7, 2014:
@JK jeśli tak, to "I am impressed for your perserverance, Jacku :)"
Jacek Kloskowski Nov 7, 2014:
Czyli JacekKonopka ma rację i chodzi o "współczynnik przeżywalności'
Jacek Kloskowski Nov 7, 2014:
Dla wyjaśnienia:

This approach to survival data is called application of the Cox proportional hazards model,[2] sometimes abbreviated to Cox model or to proportional hazards model. However, Cox also noted that biological interpretation of the proportional hazards assumption can be quite tricky.

http://en.wikipedia.org/wiki/Proportional_hazards_model
Jacek Kloskowski Nov 7, 2014:
To wtedy....patrząc na model hazardów Cox'a, byłoby to "survival rate":

Proportional hazards models are a class of survival models in statistics. Survival models relate the time that passes before some event occurs to one or more covariates that may be associated with that quantity of time. In a proportional hazards model, the unique effect of a unit increase in a covariate is multiplicative with respect to the hazard rate. For example, taking a drug may halve one's hazard rate for a stroke occurring, or, changing the material from which a manufactured component is constructed may double its hazard rate for failure. Other types of survival models such as accelerated failure time models do not exhibit proportional hazards. The accelerated failure time model describes a situation where the biological or mechanical life history of an event is accelerated.

http://en.wikipedia.org/wiki/Proportional_hazards_model

Jerzy Matwiejczuk Nov 7, 2014:
Tytuł pracy naukowej Mgr Jadwiga Borucka
Zastosowanie modelu hazardów Coxa w analizie i prognozowaniu ryzyka zachorowalności wśród osób starszych
Jacek Konopka Nov 7, 2014:
Według mnie nie są to pojęcia jednoznaczne, jeśli ASKER umieścił to w zakresie- socjologii".
Jacek Kloskowski Nov 7, 2014:
@JK Czyli według ciebie "zachowalność" to nie literówka terminu "zachorowalność"? "Morbidity/incidence rate" na to wskazuje...
Jacek Konopka Nov 7, 2014:
@JM
Nie są to pojęcia jednoznaczne. W swojej upartości powołam się na szereg references, które wykraczają poza skromny materiał, jaki dostarczyłem. Nie ma " disagree" ponieważ w przeciwieństwie do niektórych USERS nie używam tego srodka w dyskusji- wciąż pokornie wierząc, że to JA mogę nie mieć racji. Temu służą dyskusje- sensu stricto i sensu largo.
Jacek Konopka Nov 7, 2014:
Mówimy o zachorowalności, zapadalności czy zachowalności? To wszystko odrębne pojęcia.
Zwracam uwagę na zwroty incidence oraz prevalence rate mylone tak często w przekładach medycznych.
George BuLah (X) Sep 12, 2014:
No tak ... zachorowalność może powodować pochowalność :)

Jacek Kloskowski Sep 12, 2014:
Chyba Jerzy ma rację - wygląda na literówkę

Proposed translations

+1
19 hrs
Polish term (edited): zachorowalność / zapadalność
Selected

incidence rate

Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : zależy, co asker chce dostać -- zachorowalność (potocznie), czy - zapadalność (oficjalnie). Brawo!
14 mins
Dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
31 mins
Polish term (edited): zachorowalność

morbidity (rate)

No właśnie.
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : oczywista!
2 hrs
Dziękuję!
agree clairee
14 hrs
Dziękuję!
neutral Jacek Konopka : Nie mogę się zgodzic. Aspekt jest socjologiczny, nie medyczny sensu stricto.
56 days
A sensu largo??? /// A poza tym, "nie mogę się zgodzić" to "disagree", a nie "neutral";)
Something went wrong...

Reference comments

56 days
Reference:

Zachowalność (pokoleń)

LINK 1- mało znaczący - taka sobie dyskusja
http://forum.gazeta.pl/forum/w,212,3751494,3784157,Re_kilka_...

LINK 2:
http://www.uwazamrze.pl/artykul/1048016/demograficzny-wezel-...

MORBIDITY RATE:
DEFINITIONS:
DEFINITION OF 'MORBIDITY RATE'
The frequency with which a disease appears in a population. Morbidity rates are used in actuarial professions, such as health insurance, life insurance and long-term care insurance, to determine the correct premiums to charge to customers. Morbidity rates help insurers predict the likelihood that an insured will contract or develop any number of specified diseases.
LINK 1:
http://www.investopedia.com/terms/m/morbidity-rate.asp

DEFINICJA 2:
morbidity rate
n.
The proportion of patients with a particular disease during a given year per given unit of population.

http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/morbidity ra...

DEFINICJA 3:
morbidity rate n.
The proportion of patients with a particular disease during a given year per given unit of population.

The American Heritage® Stedman's Medical Dictionary
Copyright © 2002, 2001, 1995 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company.
Cite This Source
http://dictionary.reference.com/browse/morbidity rate

AND MANY OTHERS:

DISCUSSION:
Zachowalność a "morbidity rate" - Jednoznaczność?

DO ANALIZY


--------------------------------------------------
Note added at 56 dni (2014-11-07 20:44:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.statsoft.pl/portals/0/Downloads/Modelowanie_czsas...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search