Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
homeschool co-op
French translation:
programme coopératif d\'école à domicile
Added to glossary by
NikkoTh
Oct 2, 2019 04:53
4 yrs ago
2 viewers *
English term
homeschool co-op
English to French
Other
Education / Pedagogy
A homeschool co-op, short for cooperative, is a group of homeschool families that join to share in the education of their children. Homeschool co-ops offer classes for students and usually require parent participation. Don't expect to drop your kids off at classes or activities
Proposed translations
(French)
References
lien complet | cchat |
Proposed translations
2 hrs
Selected
programme coopératif d'école à domicile
Afin d'éviter les "coopératives" qui indiquent selon moi une tout autre chose...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
coopérative scolaire à domicile
Peer comment(s):
neutral |
Elisabeth Richard
: pourquoi pas mais le lien fourni parle de tout à fait autre chose.
24 mins
|
agree |
Daryo
1 day 2 hrs
|
+1
2 hrs
coopérative d'école à la maison
Ce type de regroupement étant interdit en droit français, aucun terme équivalent n'est utilisé en France si ce n'est "regroupement de famille (justement pour exprimer le fait que c'est interdit). J'ai donc cherché plutôt du côté du Canada et j'ai trouvé ceci :
- le terme "regroupement de famille" est également utilisé dans le contexte canadien mais il me semble qu'on passe à côté de la notion d'organisation coopérative :
https://www.erudit.org/fr/revues/efg/2004-n1-efg761/008894ar...
- "coopérative d'école-maison semble correspondre mais je n'ai trouvé que cette seule occurence, ce qui me conduit à rejeter ce terme : https://hslda.ca/fr/about/
- "coopérative d'école à la maison", pour lequel j'ai trouvé deux sources https://www.kofc.org/fr/columbia/detail/life-is-a-gift.html et https://issuu.com/columbia-magazine/docs/columbiajul18fr (indiqué par google mais il faut lire le magazine pour vérifier et j'avoue que je ne l'ai pas fait.
Quoi qu'il en soit, le terme "coopérative d'école à la maison" me semble être le meilleur pour deux raisons :
- le terme coopérative, très parlant, est maintenu
- dans le milieu du homeschooling français, on parle d'instruction en famille, d'école à la maison, voire de homeschooling, mais l'expression "à domicile" n'est jamais utiliée, donc le terme "à la maison" me semble appropriée .
à noter : le terme école à la maison dans ce cas ne se met pas au pluriel.
- le terme "regroupement de famille" est également utilisé dans le contexte canadien mais il me semble qu'on passe à côté de la notion d'organisation coopérative :
https://www.erudit.org/fr/revues/efg/2004-n1-efg761/008894ar...
- "coopérative d'école-maison semble correspondre mais je n'ai trouvé que cette seule occurence, ce qui me conduit à rejeter ce terme : https://hslda.ca/fr/about/
- "coopérative d'école à la maison", pour lequel j'ai trouvé deux sources https://www.kofc.org/fr/columbia/detail/life-is-a-gift.html et https://issuu.com/columbia-magazine/docs/columbiajul18fr (indiqué par google mais il faut lire le magazine pour vérifier et j'avoue que je ne l'ai pas fait.
Quoi qu'il en soit, le terme "coopérative d'école à la maison" me semble être le meilleur pour deux raisons :
- le terme coopérative, très parlant, est maintenu
- dans le milieu du homeschooling français, on parle d'instruction en famille, d'école à la maison, voire de homeschooling, mais l'expression "à domicile" n'est jamais utiliée, donc le terme "à la maison" me semble appropriée .
à noter : le terme école à la maison dans ce cas ne se met pas au pluriel.
1 hr
coopérative d'écoles à domicile
"Instruction à domicile en France : ce que dit la loi
https://droit-finances.commentcamarche.com › faq › 34...
L'école à domicile est autorisée par la législation française à condition de respecter certains niveaux d'instruction et d'accomplir différentes démarches ..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-10-03 10:05:13 GMT)
--------------------------------------------------
je ne comprends pas l'argument "c'est interdit en France".
Il s'agit d'un article décrivant l'école à domicile dans un pays anglo-saxon. La traduction en français doit rendre compte de la situation DANS CE PAYS ANGLO-SAXON.
Whether this is legal or not in France is completely irrelevant.
https://droit-finances.commentcamarche.com › faq › 34...
L'école à domicile est autorisée par la législation française à condition de respecter certains niveaux d'instruction et d'accomplir différentes démarches ..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-10-03 10:05:13 GMT)
--------------------------------------------------
je ne comprends pas l'argument "c'est interdit en France".
Il s'agit d'un article décrivant l'école à domicile dans un pays anglo-saxon. La traduction en français doit rendre compte de la situation DANS CE PAYS ANGLO-SAXON.
Whether this is legal or not in France is completely irrelevant.
Peer comment(s):
neutral |
Elisabeth Richard
: Le lien est incomplet mais ce type de structure n'est justement pas autorisé en droit français, car l'instruction à domicile est justement conçue comme étant en opposition à l'école.
28 mins
|
neutral |
Daryo
: https://droit-finances.commentcamarche.com/faq/34414-instruc...
1 day 2 hrs
|
Reference comments
3 hrs
Reference:
lien complet
Voici le lien complet, qui est tronqué dans la proposition
"coopérative d'écoles à domicile"
"coopérative d'écoles à domicile"
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Elisabeth Richard
: Merci. Du coup le terme coopérative ne semble pas y figurer.
12 mins
|
neutral |
Daryo
: how it works in France is of little relevance - how it works in the country where this "homeschool co-op" operates is what counts
1 day 37 mins
|
Something went wrong...