Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
paczka wierzytelności
English translation:
debt bundle
Added to glossary by
dariaemma
Aug 13, 2020 07:19
3 yrs ago
13 viewers *
Polish term
paczka wierzytelności
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
windykacja
Zleceniodawca może przekazywać Zleceniobiorcy dowolną liczbę spraw. Każdorazowe przekazanie spraw następować będzie w postaci przekazania paczki wierzytelności w formie skanów dokumentacji roszczenia przekazanego do obsługi windykacji.
Zastanawiam się nad "portfolio of receivables", ale może ktoś ma inny pomysł lub potwierdzi, że mój jest OK?
Zastanawiam się nad "portfolio of receivables", ale może ktoś ma inny pomysł lub potwierdzi, że mój jest OK?
Proposed translations
(English)
3 +1 | debt bundle | Grzegorz Mysiński |
2 | a packet of accounts receivable | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
2 | case file | geopiet |
2 | package of receivables | Aleksandra Piasecka |
References
portfolio of receivables | Grzegorz Mysiński |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
debt bundle
Ale jest też ,,bundle''
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
3 hrs
a packet of accounts receivable
It is a physical packet in the form of documents.
3 hrs
case file
w tym przypadku "electronic case file" .
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-08-13 10:53:38 GMT)
--------------------------------------------------
debtor's case file - https://tinyurl.com/y45op5f2
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-08-13 10:53:38 GMT)
--------------------------------------------------
debtor's case file - https://tinyurl.com/y45op5f2
6 hrs
package of receivables
Rozważyłabym też opcję z "package", ponieważ pojawia się na w tym kontekście - choć często na stronach polskich, słowackich itp.
Example sentence:
The article reports on the initiative of Interactive Mortgage Advisors to auction a $2.1 billion package of receivables for an undisclosed seller. (National Mortgage News;4/27/2009, Vol. 33 Issue 30, p10)
Santander Consumer USA Inc. purchased the Plaintiffs' accounts from CitiFinancial as part of a $3.55 billion package of receivables. (www.lexislegalnews.com)
Reference comments
3 hrs
Reference:
portfolio of receivables
Intrum używa tego określenia.
Peer comments on this reference comment:
agree |
TranslateWithMe
: i jak tak widziałam w swoich tłumaczeniach, w PL: portfel wierzytelności
3 hrs
|
Something went wrong...