Jul 9, 2021 02:30
2 yrs ago
14 viewers *
Spanish term

Instancia Técnica

Spanish to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Context: "La Instancia Técnica - Unidad de Cultos y ONG's - emitió su Informe Técnico conclusivo según lo establecido en [...]."

What would you call the "Instancia Técnica" in English?
My only guess is a type of court?

Thanks
Proposed translations (English)
3 +1 Technical Committee
3 Committee
Change log

Jul 9, 2021 02:30: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 9, 2021 09:48: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Proposed translations

+1
7 hrs

Technical Committee

For example.
A technical committee is a set of people from different organizations who combine their expertise to solve a problem facing an industry.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2021-07-09 10:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

Like he ECOSOC Committee on NGOs:

http://csonet.org/index.php?menu=119
Example sentence:

Technical Committees (TCs) are the key bodies of standardisation....

Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Yes, and not a type of court
1 hr
Something went wrong...
14 hrs

Committee

We know that the words técnico as job title and as adjective is overused in Spain
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : I don't think you can extrapolate in that way
1 day 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search