Mar 10, 2022 21:11
2 yrs ago
36 viewers *
Spanish term
Una cosa siempre digo, dicen que cuando te tocan ni aunque te quites
COVID-19
FVA
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Una cosa siempre digo, dicen que cuando te tocan ni aunque te quites y cuando no te toca ni aunque te pongas.
This is a person talking about their experience of getting COVID and being treated of it, and the above is their response when asked why they are not convinced by the arguments people make against getting vaccinated for COVID. Any help would be appreciated. Thanks :)
This is a person talking about their experience of getting COVID and being treated of it, and the above is their response when asked why they are not convinced by the arguments people make against getting vaccinated for COVID. Any help would be appreciated. Thanks :)
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
When it's your turn to get infected, there's nothing you can do to prevent it.
The full translation would be:
"I always say -- they say -- when it's your turn to get infected, there's nothing you can do to prevent it."
"I always say -- they say -- when it's your turn to get infected, there's nothing you can do to prevent it."
Note from asker:
Thanks a lot! |
Peer comment(s):
agree |
María Perales
7 hrs
|
Thank you, María!
|
|
agree |
Eileen Brophy
8 hrs
|
Thank you, Eileen!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
-1
12 mins
Spanish term (edited):
cuando te toca ni aunque te quites
when it is your turn to be infected, not even if you don't take it
Una cosa siempre digo, dicen que cuando te toca (contagiarte) ni aunque te quites (more context will be welcome, te quites según dices sería de vacunarse) y cuando no te toca ni aunque te pongas (la vacuna)
One thing I always say, they say that when it is your turn to be infected, not even if you don't take it and when it is not your turn not even if you get it (the vaccine).
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2022-03-10 21:32:14 GMT)
--------------------------------------------------
when it's your turn not even if you don't take it and when it's not your turn not even if you put on
It appears to come from a famous song
https://losrefranes.net › cuando-te-to...
Cuando te toca, ni aunque te quites - Los refranes .net
Cuando te toca, ni aunque te quites; cuando no te toca, ni aunque te pongas. Significado: Este dicho significa que no podemos escapar a nuestro destino, porque ...
cuando te toca ni aunque te quites y cuando no te toca ni aunque te pongas en ingles de losrefranes.net
https://context.reverso.net › te+toca
te toca - Traducción al inglés - ejemplos español | Reverso Context
Traducciones en contexto de "te toca" en español-inglés de Reverso Context: ahora te toca.
Falta: aunque quites pongas
https://www.instagram.com › ...
“O como decía la gran Lola (Flores, what else?) “Si es pa ti ni aunque te quites ...
8 oct 2019 — charuca O como decía la gran Lola (Flores, what else?) “Si es pa ti ni aunque te quites y si no es pa ti, ni aunque te pongas”.
cuando te toca | WordReference Forums
7 dic 2006 · 5 publicaciones · 4 autores
"Cuando te toca aunque te quites", es decir cuando es el momento, o llega la hora, que debes hacer no podras evitarlo de ninguna manera. La ...
Ver todas las publicaciones
https://forum.wordreference.com › c...
Cuando toca, ni aunque te quites... | WordReference Forums
12 dic 2012 · 4 publicaciones · 3 autores
Cuando toca, ni aunque te quites: cuando recibes un premio o castigo, lo recibes hagas lo que hagas, no puedes escapar a ello. Cuando no te toca ...
https://hinative.com › ... › Lo › Lo
How do you say this in English (US)? Lo que es para ti aunque te quites lo que ...
7 may 2019 · 1 respuesta
How do you say this in English (US)? Lo que es para ti aunque te quites lo que no aunque te pongas.
1 voto
What’s meant for you will come even if you step off, what’s not won’t come even if you step in. Se me hace lo más cercano Más
https://www.reddit.com › comments
What does “Cuando te toca, te toca” mean? : r/Spanish - Reddit
21 may 2020 — Literally "when it's your turn, it's your turn". Meaning it's some kind of inescapable fate. Upvote
https://www.ingles.com › traductor
Cuando te toca te toca y cuando n | Traductor inglés español
Traduce cuando te toca te toca y cuando no ni aunque te pongas.. Ver traducciones en inglés y español con pronunciaciones de audio, ejemplos y traducciones ...
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2022-03-10 22:07:40 GMT)
--------------------------------------------------
https://context.reverso.net/traduccion/espanol-ingles/te toc...
The idea is to get covid 19 or not being or not vaccinated but for this person that it doesn't matter and she thinks that when you are something like destined to get covid you get it
One thing I always say, they say that when it is your turn to be infected, not even if you don't take it and when it is not your turn not even if you get it (the vaccine).
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2022-03-10 21:32:14 GMT)
--------------------------------------------------
when it's your turn not even if you don't take it and when it's not your turn not even if you put on
It appears to come from a famous song
https://losrefranes.net › cuando-te-to...
Cuando te toca, ni aunque te quites - Los refranes .net
Cuando te toca, ni aunque te quites; cuando no te toca, ni aunque te pongas. Significado: Este dicho significa que no podemos escapar a nuestro destino, porque ...
cuando te toca ni aunque te quites y cuando no te toca ni aunque te pongas en ingles de losrefranes.net
https://context.reverso.net › te+toca
te toca - Traducción al inglés - ejemplos español | Reverso Context
Traducciones en contexto de "te toca" en español-inglés de Reverso Context: ahora te toca.
Falta: aunque quites pongas
https://www.instagram.com › ...
“O como decía la gran Lola (Flores, what else?) “Si es pa ti ni aunque te quites ...
8 oct 2019 — charuca O como decía la gran Lola (Flores, what else?) “Si es pa ti ni aunque te quites y si no es pa ti, ni aunque te pongas”.
cuando te toca | WordReference Forums
7 dic 2006 · 5 publicaciones · 4 autores
"Cuando te toca aunque te quites", es decir cuando es el momento, o llega la hora, que debes hacer no podras evitarlo de ninguna manera. La ...
Ver todas las publicaciones
https://forum.wordreference.com › c...
Cuando toca, ni aunque te quites... | WordReference Forums
12 dic 2012 · 4 publicaciones · 3 autores
Cuando toca, ni aunque te quites: cuando recibes un premio o castigo, lo recibes hagas lo que hagas, no puedes escapar a ello. Cuando no te toca ...
https://hinative.com › ... › Lo › Lo
How do you say this in English (US)? Lo que es para ti aunque te quites lo que ...
7 may 2019 · 1 respuesta
How do you say this in English (US)? Lo que es para ti aunque te quites lo que no aunque te pongas.
1 voto
What’s meant for you will come even if you step off, what’s not won’t come even if you step in. Se me hace lo más cercano Más
https://www.reddit.com › comments
What does “Cuando te toca, te toca” mean? : r/Spanish - Reddit
21 may 2020 — Literally "when it's your turn, it's your turn". Meaning it's some kind of inescapable fate. Upvote
https://www.ingles.com › traductor
Cuando te toca te toca y cuando n | Traductor inglés español
Traduce cuando te toca te toca y cuando no ni aunque te pongas.. Ver traducciones en inglés y español con pronunciaciones de audio, ejemplos y traducciones ...
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2022-03-10 22:07:40 GMT)
--------------------------------------------------
https://context.reverso.net/traduccion/espanol-ingles/te toc...
The idea is to get covid 19 or not being or not vaccinated but for this person that it doesn't matter and she thinks that when you are something like destined to get covid you get it
Note from asker:
This was really helpful. Gracias muchísimas. Do you have any proper translation for this phrase/sentence? I think "When it's your turn, it's your turn," does a good job conveying what the speaker means? |
Peer comment(s):
disagree |
Muriel Vasconcellos
: Your answer is ungrammatical and it doesn't make sense.
2 hrs
|
sorry to read that, thanks. I dont delete the answer for the references
|
+1
5 hrs
Spanish term (edited):
...cuando te toca ni aunque te quites
when your turn comes, there's no getting away from it
-
Note from asker:
Thank you! |
16 hrs
I always say when you get infected, you’ll get it anyway; when not, you won’t no matter what.
I believe that the person interviewed is a common person and is speaking every-day language, spoken language. The speaker wants to emphasize that if you ever get infected there is nothing you can do about it. You can take all measures to prevent an infection but those measures may not be enough and you will end up getting infected anyway. On the other hand, if it is not your turn to get infected, you may NOT take care of your health at all, that you will not get ill no matter what because it’s simply not your turn.
Hope, this can help.
Hope, this can help.
Note from asker:
This was of great help. Thanks |
4 days
Spanish term (edited):
...cuando te toca, aunque te quites
If you ought to have it, you will have it. There is nothing you can do about it.
This Spanish phrase is very idiomatic, informal, everyday talk. Maybe a simple translation of it would be "if you ought to have it, you will have it. There's nothing you can do about it." Or simply "If it's your destiny, you will get it anyway".
The correct Spanish phrase is "cuando te toca" (not "tocan").
The correct Spanish phrase is "cuando te toca" (not "tocan").
Discussion