Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
carte d'assermentation
English translation:
identity card
French term
carte d'assermentation
Employer is a French transportation company but no further context is provided.
4 +1 | identity card | philgoddard |
4 | sworn card | MassimoA |
3 | (Sworn) affidavit certificate | Yassine El Bouknify |
3 | warrant card | Daryo |
3 -1 | Letter of Oath Sworn | Adrian MM. |
Jul 25, 2023 02:41: Jess Shepherd Created KOG entry
Proposed translations
identity card
They're required to show this on request, so 'identity card' is a good-enough approximation.
http://mes.gares.free.fr/divers/divers/securite/securite22.j...
agree |
Conor McAuley
: A very sensible and practical suggestion. / It's just called "Photo ID" on this UK site, same difference: https://consumerlookout.wordpress.com/2017/10/26/btp-confirm...
3 days 23 hrs
|
(Sworn) affidavit certificate
https://www.google.com/search?ie=UTF-8&client=ms-android-sam...
neutral |
Emmanuella
: Il s 'agit d'une carte, voir lien dans la discussion box.
4 mins
|
neutral |
mchd
: D'accord avec Emmanuella, sans rapport avec le contexte
45 mins
|
Letter of Oath Sworn
BTW, aAt UK (and Aussie) Solicitors' Firms I know, members ask each other whether they, as Commissioners for Oaths, would 'like to do some swearing', notably to depose to the truthfulness and veracity of each other's Solicitors' Undertakings or to authenticate each other's signatures,
IATE: LAW ENVIRONMENT [INDUSTRY] COM fr assermentation COM en swearing-in COM
A letter confirming that the sworn oath is authentic. 3. A character reference. We explain what we need in more detail below. Sworn oath.
sworn card
neutral |
philgoddard
: Your explanation is correct, but people won't understand 'sworn card'.
2 hrs
|
warrant card
The nearest to it would be a "warrant card" - usually associated with police but can be given to other profession with similar powers.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 8 hrs (2023-07-22 21:39:28 GMT)
--------------------------------------------------
CONTROLES D'IDENTITE DANS LES TRAINS SNCF
Publié le 03/10/2013
Par Le BLOG de Maître Muriel Bodin, avocate
Vu 100 420 fois 84
plusieurs questions m'ont été posées sur la légalité des contrôles d'identité dans les trains SNCF par des contrôleurs ou par des agents RATP. Or, le Code de Procédure pénale réserve ce droit, article 78-1, aux officiers de police judiciaire, agents de police judiciaire et agents de police judiciaire adjoints. Qu'en est il du contrôleur SNCF ou de la RATP dans ce cas là?
https://www.legavox.fr/blog/maitre-muriel-bodin/controles-id...
this is far more than simply "checking tickets".
A warrant card is proof of identification and authority carried by police officers and some other law enforcement officers including immigration officers. The term is normally used only within the United Kingdom and in current and former Commonwealth countries. Many other countries refer to their equivalent of warrant cards simply as police credentials, commission books, or identification cards. In the UK MI5 officers also have warrant cards.[1] Specially trained mental health practitioners called Approved Mental Health Professional are also warranted council officers and carry warrant cards when acting under the Mental Health Act 1983.[2]
...
United Kingdom
In the United Kingdom, a warrant card is evidence of a constable's sworn attestation.
https://en.wikipedia.org/wiki/Warrant_card
In British legislation, an oath taken by a constable in England and Wales or in Northern Ireland is described as an "attestation" and annotated as such in a relevant Act. In Scotland a constable is required to make a "declaration".
https://en.wikipedia.org/wiki/Police_oath#United_Kingdom
Discussion
https://www.google.com/search?q=carte d assermentation contr...