Feb 13 11:08
3 mos ago
16 viewers *
Italian term

Terna di appartenenza

Italian to German Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Unizeugnis
In der Legende zur Begriffserklärung steht "Dedodifica codici della Terna di appartenenza presenti nel documento", aber ich kann nichts "Dreifaches" erkennen.
Proposed translations (German)
3 dreijähriger Studiengang

Proposed translations

10 mins

dreijähriger Studiengang

Dekodierung der im Schriftstück aufgeführten Codes des dreijährigen Studiengangs

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2024-02-13 11:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/certificates-d...

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2024-02-13 11:26:36 GMT)
--------------------------------------------------

Möglich wäre aber auch eine andere Interpretation: dass es sich nämlich um die Codes von 3 verschiedenen Studiengängen handelt (etwa Magister, Bachelor etc.)
Something went wrong...

Reference comments

1 day 5 hrs
Reference:

wurde in der Sprachrichtung IT-EN auch schonmal gefragt

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 5 ore (2024-02-14 16:55:12 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/education-peda...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search