Glossary entry

Polish term or phrase:

zamieszkaly

English translation:

domiciled in/resident of

Added to glossary by lafresita (X)
Nov 11, 2004 18:32
19 yrs ago
46 viewers *
Polish term

zamieszkaly

Polish to English Law/Patents Law (general) UK
w akcie notarialnym

Czy uzyc 'resident of' XXX (miasto, ulica, kod pocztowy)?
Proposed translations (English)
4 +2 domiciled
5 +2 resident

Discussion

Non-ProZ.com Nov 11, 2004:
a czy 'residing at' tez moglo by byc? Czy tez kompletne bzdury opowiadam?
Non-ProZ.com Nov 11, 2004:
Do mooni: czy to bedzie 'domiciled at (np. nazwa miasta) albo domiciled in (np. nazwa panstwa)?

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

domiciled

.
Peer comment(s):

agree jo_loop
1 min
agree sparow : domiciled in
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje bardzo! Szkoda ze nie moge rozdzielic punktow"
+2
1 min

resident

Sure.
Jasna rzecz.
Peer comment(s):

agree legato
4 hrs
Dzieki
agree Renia
4 hrs
Dzieki
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search