Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
فوائد هامشية
English translation:
Interest in Suspense/Suspense Interest Account
Arabic term
فوائد هامشية
5 | Interest in Suspense/Suspense Interest Account | Hassan Al-Haifi (wordforword) |
4 +2 | marginal interest | ahmadwadan.com |
4 +1 | marginal benefit | Mohamed Samy Ahmed |
5 | Fringe benefits | Sajjad Hamadani |
Oct 28, 2008 07:37: Nesrin changed "Term asked" from "فوائد عامشية" to "فوائد هامشية"
Nov 1, 2008 04:50: Hassan Al-Haifi (wordforword) Created KOG entry
Proposed translations
Interest in Suspense/Suspense Interest Account
From the link below (and there are many more if one likes):
"Suspension of Interest on Non-Performing Loans
All interest accrued (but uncollected) from the date an account is classified as non-performing shall forthwith be suspended and credited to the "Interest in Suspense" account. This interest shall only be recognized as income as and when it is collected in cash by the financial institution"
marginal benefit
marginal interest
Fringe benefits
Chapter 1 Fringe Benefits tax - Benchmark interest rate
Summary of amendments
Purpose of the amendments
1.2 Paragraph (a) of the definition of "benchmark interest rate" contained in subsection 136(1) of the FBTAA will be amended so that the value of a loan fringe benefit will be a more accurate reflection of the value of the benefit to the employee. In particular, "capped" interest rates will no longer be able to be used to determine the "benchmark interest rate" [Clause 4].
Something went wrong...