Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
نضال مطلبى
English translation:
struggle for demands
Added to glossary by
Sam Berner
Apr 15, 2006 12:04
18 yrs ago
4 viewers *
Arabic term
نضال مطلبى
Arabic to English
Social Sciences
Government / Politics
trade unions, ILO, FTA
مدونة السلوك توفر نضال مطلبى يسمح ويساعد على تحسين شروط العمل وحماية حقوق العمال.
Proposed translations
(English)
3 +5 | struggle for demands |
Ala Rabie
![]() |
3 | objective-oriented struggle |
Yasser El Helw
![]() |
Proposed translations
+5
28 mins
Selected
struggle for demands
"(...)suggests a struggle for demands that provides and helps(...)"
This one sounds good even to me (h):
"(...)provides a struggle for demands that faciliates(...)"
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-04-15 12:34:43 GMT)
--------------------------------------------------
or:
"Strife for demands" (Thank you, Fuad)
This one sounds good even to me (h):
"(...)provides a struggle for demands that faciliates(...)"
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-04-15 12:34:43 GMT)
--------------------------------------------------
or:
"Strife for demands" (Thank you, Fuad)
Peer comment(s):
agree |
Abdelmonem Samir
: Also, on the same line, you have "struggle for rights" نضال حقوقي
15 mins
|
true. like we're doing with the really low-rates circulating recently :( - merci, samir!
|
|
agree |
atef Sharia
4 hrs
|
merci, atef :)
|
|
agree |
Dikran
8 hrs
|
merci, dikran :)
|
|
agree |
Nashwa Abdullah
3 days 2 hrs
|
merci, nashwa :)
|
|
agree |
radwa abdel ghany
31 days
|
merci, radwa :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for all the explanation. You are FANTASTIC :-)"
7 hrs
objective-oriented struggle
Good-luck
Discussion
1. Workers were demanding the code. 2. the is created. 3. when describing this code, it is said that Workers demanded it, Wrokers struggled for it. and it's finally there. "the code resembles a struggle for demands."