Glossary entry

Arabic term or phrase:

حصيلة "عقد التأمين

English translation:

benefit

Aug 29, 2003 18:48
21 yrs ago
10 viewers *
Arabic term

حصيلة

Arabic to English Other Insurance life insurance
لكل من تحق التأدية إليه بموجب ه>ا العقد أن يختار استلام حصيلة هذا العقد على دفعات أو دفعة واحدة.

Proposed translations

+1
23 hrs
Selected

benefit

Sometimes it's called "death benefit"
or the basic amount المبلغ الأساسي
Peer comment(s):

agree radwa abdel ghany
36 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Mumtaz and thanks to everybody else's useful contribution. I believe the insurance term 'benefit' is the right word in this context. "
+1
2 hrs

Outcome

or

Proceeds

Saleh
Peer comment(s):

agree Sudqi Adi
19 hrs
Thanks ..
Something went wrong...
2 hrs

earnings

earn from a life insurance
Something went wrong...
+2
2 hrs
Arabic term (edited): �����

Proceeds

another variation is :

2- Revenues
Peer comment(s):

agree Gharbeia (X)
15 hrs
Thanks Amr
agree monzer : this can do and i think is better
1 day 10 hrs
Thanks Monzer
Something went wrong...
+1
11 hrs

Value

Amount

It seems to me that the word " حصيلة" in this context has the sense of " value or amount".
Reference:

http://..

Peer comment(s):

agree Abdelazim Abdelazim : Me too
2 hrs
Thank you Abdelazim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search