Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
الوعاء الضماني
English translation:
Tax basis/taxable base/tax base/base of tax liability/basis of tax
Arabic term
الوعاء الضماني
يبدو أن عبارة الوعاء الضماني تشير إلى مجموع الأجور التي تحتسب منها الاشتراكات
ولكم جزيل الشكر
4 | Tax basis/taxable base/tax base/base of tax liability/basis of tax | Liliane Hatem |
4 | Collateral Base / Social Security Base | Ahmed Kamal |
4 | warranty scheme | Heba Abed |
Oct 3, 2012 18:34: Liliane Hatem changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1466134">Peter Solomon's</a> old entry - "الوعاء الضماني"" to ""Tax basis/taxable base/tax base/base of tax liability/basis of tax""
Proposed translations
Tax basis/taxable base/tax base/base of tax liability/basis of tax
Collateral Base / Social Security Base
warranty scheme
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-10-02 13:13:31 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/#hl=en&sclient=psy-ab&q="warranty sch...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-10-02 13:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
It would be great if you could possibly provide more context. The subject at the top of the page is Business, Law, and social security - thanks!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-02 14:22:16 GMT)
--------------------------------------------------
I suggest using "Collateral Pooling/scheme" instead.
Thank you Heba. I do not think this is right though - the context is Social Security, I have not heard the word "warranty" used in relation to Social Security |
It is a table summarising Social Security contributions made by a company based in Libya to the local tax office. The phrase وعاء ضماني heads one column and the sums involved are equivalent to the total wages of the employees , i.e. it is the figure from which social security contributions will be calculated. That is what I understand, it is just a good English term that I am in need of! |
Something went wrong...