Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
one
English translation:
واحد، أحد، واحدة، إحدى
Arabic term
one
5 +3 | IS THIS QUESTION FOR GUESSING. | ALI HASAN |
5 +2 | واحد، أحد، واحدة، إحدى | Fuad Yahya |
5 | ONE = الله الأحد (واحد لا شريك له) | Sanaa Omrany |
Jan 13, 2006 04:11: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Science" , "Field (specific)" from "Textiles / Clothing / Fashion" to "Mathematics & Statistics" , "Field (write-in)" from "textile" to "(none)"
Jan 13, 2006 04:11: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
IS THIS QUESTION FOR GUESSING.
WHERE IS THE RELEVANT ADEQUATE TEXT?
واحد، أحد، واحدة، إحدى
The Arabic sentence you posted in the space provided for context has nothing to do with the word "one." Its literal translation is:
Islamic law is justice and compassion, balance, spirituality, and peace of mind.
The intended meaning is probably:
Islamic law is characterized by justice compassion, and spriituality. It it provides peace of mind.
Neither the word "one" nor the Arabic sentence has anything to do with textile.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 03:31:49 (GMT)
--------------------------------------------------
The last word of the sentence seems out of place rather than an item in the preceding series. Unlike the other items, it has the definite prefix \"AL-\" attached to it. It may be part of the next sentence.
ONE = الله الأحد (واحد لا شريك له)
justice and compassion
soul balance , settlement
spirtuality and feeling full satisfaction
Something went wrong...