Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

изчиствам отношенията си

English translation:

to be clear of debt; to rectify one\'s relations ; settle a debt; to pay their loans

Added to glossary by 4leavedClover
Nov 16, 2009 14:45
14 yrs ago
Bulgarian term

изчиствам отношенията си

Bulgarian to English Bus/Financial Finance (general)
Клиентите не могат заради кризата да изчистят отношенията си с кредиторите.
Change log

Nov 19, 2009 11:04: 4leavedClover changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1133152">Veta Anton's</a> old entry - "изчиствам отношенията си"" to ""to be clear of debt; to rectify one\'s relations ; settle a debt; to pay their loans ""

Proposed translations

16 mins
Selected

to be clear of debt

to be clear of debt - издължил съм се, нямам дългове
Note from asker:
Thanx for the helpful answer!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanx for the good answer!"
1 hr

settle a debt

settle = pay a debt (see: 1). American Heritage Dictionary of the English Language; 2). International Dictionary of Finance by Gr. Bannock & W. Manser)
Note from asker:
Thanx for the helpful answer!
Something went wrong...
5 hrs

to rectify one's relations

to rectify their relations with creditors

аз не мисля, че се касае за изплащане на дълговете, а за "изчистване" на отложените вноски, т.е. изправяне на неизправностите

also, it is very popular to say debtor/creditor relations

http://www.google.bg/search?hl=bg&client=firefox-a&rls=org.m...
Note from asker:
Thanx for the helpful answer!
Something went wrong...
23 hrs

to pay their loans

успех!
Note from asker:
Thanx for the helpful answer!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search