Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

изрукване

English translation:

buckling / horizontal displacement

Added to glossary by Ivan Klyunchev
Aug 20, 2010 02:00
13 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term

изрукване

Bulgarian to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping жп линия
нарушаване на техничаските параметри или състояние на елементи от железопътната инфраструктура (счупена релса, изрукване на железния път, неизправност по стрелка/и, повреда на КМ
деформация?
Change log

Aug 23, 2010 12:27: Ivan Klyunchev Created KOG entry

Discussion

natasha stoyanova (asker) Aug 23, 2010:
Благодаря на всички
natasha stoyanova (asker) Aug 20, 2010:
buckling май това пасва и на българския жаргон
Ivan Klyunchev Aug 20, 2010:
усукване Ето го тук: http://bg.wikipedia.org/wiki/Усукване
Ivan Klyunchev Aug 20, 2010:
към natasha stoyanova В А.-б. политехнически речник за buckling има: 1. надлъжно огъване, изкълчване (на греда) 2. разкривяване; измятане 3. ... Няма изкривяване нито усукване (torsion).
natasha stoyanova (asker) Aug 20, 2010:
buckling = изкривяване по-скоро на наклона на релсата (усукване)
Ivan Klyunchev Aug 20, 2010:
изрука/изруква 14. Когато не се налага прехвърляне на стрелкови части през стрелката
или релси от железния път, може съответната полагана или изваждана част да се премести ("изрука") с помощта на лостовете.
18.7. Стрелката се премества (изруква) под ръководството на
ръководителя на работата.:

http://www.bsconsult.bg/pages/NORM/norm2.php?normativ_id=845
Ivan Klyunchev Aug 20, 2010:
изрукване От Гугъл по-често излиза обаче, че е преместване/изместване: http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_bg&as_qdr=all&tbs...
а то най-вероятно се дължи на torsion и други подобни явления.
natasha stoyanova (asker) Aug 20, 2010:
какво точно е "изрукване"? Sections tend to distort when subjected to asymetric loads across the width of the structure. The distortion of the cross section results in transverse bending stresses and longitudinal normal warping stresses – distortional stresses.
natasha stoyanova (asker) Aug 20, 2010:
rail torsion Conventionally rail torsion is modelled using clamped sleeper supports and solving the ... torsion with warping of a rail with a continuous torsional ...

Proposed translations

+2
16 hrs
Selected

hotizontal displacement

V.i. + http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_en&newwindow=1&sa...

http://www.google.com/images?hl=en&lr=lang_en&newwindow=1&sa...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-08-20 19:05:49 GMT)
--------------------------------------------------

Намирам и buckling: http://www.google.com/images?um=1&hl=en&lr=lang_en&newwindow...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-08-20 19:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

Среща се при анализ на сайтовете със снимки и lateral displacement.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-08-20 19:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

В 4-езичния жп. речник Technik-Wörterbuch Eisenbahn Englisch Deutsch Französisch Russisch, 1983, 13 000, 400 с. за buckling на немски дават Verwerfung, а на руски – выброс.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-08-20 19:21:27 GMT)
--------------------------------------------------

Вижте и: http://en.wikipedia.org/wiki/Buckling Има снимка на релси.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-08-20 19:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

bowing е изкорубване, дъгово измятане над равнината на елемента.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-08-20 19:40:38 GMT)
--------------------------------------------------

Т. е., ако релсоте се надигнат нагоре, имаме изкорубване.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-08-20 20:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

Buckling: However if a long piece of metal of the same cross section is compressed, it will deform sideways into a bow shape; the process is called buckling, and the compressive force it can withstand is very much less. От: http://en.wikipedia.org/wiki/Permanent_way

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2010-08-21 21:48:57 GMT)
--------------------------------------------------

Сега видях, че трябва да е horizontal displacement.
Note from asker:
Благодаря, много полезни връзки. предложението е мн. добро, защото обобщава; двоумях се за distorted, faulty, affected. buckling е по-скоро за силата, която предизвиква измененията, а buckled = заскобен
в кадрите имаше едно bowing rail, което май съответства, но е по-частен случай.
Благодаря за помощта!
Peer comment(s):

agree 4leavedClover
5 mins
Благодаря.
agree atche84
1 day 21 mins
Благодаря.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs

rail torsion/torsion of the rail

Natasha, мисля, че е точно така, както и вие сте предложили

...vertical bending, lateral bending, and torsion of the rail respectively,.."
Peer comment(s):

agree petkovw
1 hr
thanks!
Something went wrong...

Reference comments

23 mins
Reference:

усукване/измятане

Според мен единствената причина да възникне усукване (измятане или изрукване на жп език) на релсов път
http://www.railwaypassion.com/forums/index.php?topic=31.0
През лятото, поради
възпрепятстваното удължаване на релсите, в тях се появяват значителни натискови
надлъжни сили, които се стремят да нарушат устойчивостта на железния път и да
предизвикат измятане. Според това в коя равнина става измятането, различаваме
вертикално и хоризонтално измятане на пътя. Измятането може да стане както при
ненатоварен безнаставов път (когато няма влак), така и по време на преминаване на
влак.
За основен критерий за преценяване устойчивостта на безнаставовия път срещу
измятане служи коефициентът на сигурност срещу измятане.
http://www.rail-infra.bg/cms/export/backup/menu/bg/documents...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-08-20 02:32:19 GMT)
--------------------------------------------------

Това си е reference, но още не съм се събудила :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search