Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
velitel zásahu
English translation:
Incident Commander
Added to glossary by
Martin König
Dec 7, 2012 12:28
12 yrs ago
6 viewers *
Czech term
velitel zásahu
Czech to English
Tech/Engineering
Safety
Jedná se o protipožární ochranu na pracovišti.
Poskytnout pomoc jednotce požární ochrany na výzvu velitele zásahu, velitele hasičské jednotky.
Poskytnout pomoc jednotce požární ochrany na výzvu velitele zásahu, velitele hasičské jednotky.
Proposed translations
(English)
4 +2 | Incident Commander | Martin König |
4 +1 | action (intervention) leader | Hannah Geiger (X) |
5 | response commander | Sarka Rubkova |
4 | fire brigade intervention leader/commander | Ivan Šimerka |
3 | (unit) chief | Jiri Lonsky |
Change log
Dec 19, 2012 21:06: Martin König Created KOG entry
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
Incident Commander
Vylovil jsem to ze své TM, kde jsem to použil při lokalizaci nějaké hasicí a dýchací techniky.
Pak tam ještě byl "head of the operations", ale ten komandér mi přijde lepší.
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2012-12-07 12:47:08 GMT)
--------------------------------------------------
Ještě snad tohle:
http://en.wikipedia.org/wiki/Incident_commander
Pak tam ještě byl "head of the operations", ale ten komandér mi přijde lepší.
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2012-12-07 12:47:08 GMT)
--------------------------------------------------
Ještě snad tohle:
http://en.wikipedia.org/wiki/Incident_commander
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
(unit) chief
také fire chief
+1
8 mins
action (intervention) leader
.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-12-07 12:39:24 GMT)
--------------------------------------------------
myslela jsem action leader / intervention leader, NOT action intervention leader, možná že to není dostatečně jasné...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-12-07 12:39:24 GMT)
--------------------------------------------------
myslela jsem action leader / intervention leader, NOT action intervention leader, možná že to není dostatečně jasné...
1 hr
response commander
Na základě požárních předpisů pro letiště
1 hr
fire brigade intervention leader/commander
* mnoho odkazů na dotaz
Something went wrong...