Glossary entry (derived from question below)
Dutch term
uiting
1) Wanneer is iets informatie en wanneer is sprake van (symptoom)reclame voor ziekte en geneesmiddelen? Het is in de huidige praktijk aan de rechter om aan de hand van concrete gevallen die hij krijgt voorgelegd, te beoordelen of het gaat om reclame of informatie. Het gerechtshof in Arnhem heeft in juni 2003, toen de casus over schimmelnagels voorlag, hierover het volgende gezegd: "Een uiting is voorlichting als deze algemene informatie bevat, die de volksgezondheid of menselijke ziekten betreft en die geen directe of indirecte verwijzing naar een geneesmiddel bevat".
2) De richtlijnen geven als definitie: 'Reclame kenmerkt zich door het aanprijzende karakter van de uiting'.
3) Dat het geen reclame is wanneer niet (in)direct verwezen wordt naar een geneesmiddel, is eerder besloten door het gerechtshof te Arnhem in de zaak over de schimmelnagels op 15 mei 2002.
4) In geen enkele communicatie-uiting werd de naam van het geneesmiddel genoemd en als bron voor de media werd verwezen naar het marketingbureau dat voor deze campagne werd opgericht.
4 +6 | message | Tina Vonhof (X) |
4 +1 | communication | Lianne van de Ven |
4 | utterance, statement | Jack den Haan |
3 | expression | Johan Venter |
Aug 20, 2010 18:25: writeaway changed "Field" from "Medical" to "Marketing"
Proposed translations
message
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-20 18:19:01 GMT)
--------------------------------------------------
For example messages about the hazards of smoking, the dangers of high blood pressure, etc.
utterance, statement
I did :) http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=%22advertising+utterance%22&ie=UTF-8&oe=UTF-8 |
communication
The medication was not referred to in any of the communication o.i.d.
Expression wouldn't quite fit in either sentence.
In 1) you might use 'phrasing': Phrasing is promotional when it contains information....
Or also 'communication'
This is a text (with legal context) where you have to be comprehensive about your glossary. Research it, decide on it, and stick with it.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-08-20 16:07:11 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: uiting = communication
In sentence it would be plural: in any of the communications
agree |
philgoddard
: I'd usually translate it as "advertisement", as in reclame-uiting, but that obviously doesn't work here. "Publication" would be another possibility if it was just about print advertising.
1 min
|
expression
the act of expressing or setting forth in words: the free expression of political opinions.
dictionary.com
Something went wrong...