Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Tekortkoming van de opdrachtgever
English translation:
Customer\'s failure to perform
Added to glossary by
Emma Rault (X)
Oct 10, 2009 18:12
14 yrs ago
4 viewers *
Dutch term
Tekortkoming van de opdrachtgever
Dutch to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
An article in general terms and conditions of sale.
Proposed translations
(English)
4 +2 | Customer's failure to perform | Marijke Singer |
4 +2 | Breach of the client (commissioning party) | Annabel Rautenbach |
4 +1 | Shortcoming(s) of the client/principal | DianeGM |
Proposed translations
+2
11 hrs
Selected
Customer's failure to perform
See the following:
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/135270/contract/21...
"Failure to perform
Another branch of contract law deals with the sanctions that are made available to a contracting party when the other party fails to perform his contractual obligations."
http://www.kasdenfuel.com/termsandconditions.html
"The following items are customer’s responsibility, and service calls resulting from customer’s failure to perform same are not covered: "
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/135270/contract/21...
"Failure to perform
Another branch of contract law deals with the sanctions that are made available to a contracting party when the other party fails to perform his contractual obligations."
http://www.kasdenfuel.com/termsandconditions.html
"The following items are customer’s responsibility, and service calls resulting from customer’s failure to perform same are not covered: "
Peer comment(s):
agree |
Kitty Brussaard
: Indeed, I suggested this option already in my peer comment to Annabel's answer :-). I prefer this to 'breach of contract' because client's failure to perform the agreement may or may not be imputable failure.
8 hrs
|
Thanks, Kitty! I saw. I was also disconcerted about why 'client' was being used since the 'klant' seems to be buying real products: customers
|
|
agree |
Textpertise
13 hrs
|
Thanks, Textpertise!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Marijke!"
+2
5 mins
Breach of the client (commissioning party)
Could also be failure, depending on the circumstances
Peer comment(s):
agree |
Kitty Brussaard
: If this is indeed about 'tekortkoming van de opdrachtgever in het naleven van zijn verplichtingen' then 'client's failure to perform the agreement' will fit the bill. This is not always deemed 'breach of contract', depending on the circumstances!
4 hrs
|
agree |
philgoddard
: Yes, but "breach by the client".
6 hrs
|
+1
7 mins
Shortcoming(s) of the client/principal
When the awarder of the contract does not fulfil their obligations arising from that contract
Peer comment(s):
agree |
Albert Stufkens
: I prefer "shortcomings on the part of the client".
1 day 4 hrs
|
Discussion