Glossary entry

Dutch term or phrase:

Een en ander betekent

English translation:

This means that

Added to glossary by Charles Stanford
Jun 30, 2006 12:26
18 yrs ago
7 viewers *
Dutch term

Een en ander betekent

Dutch to English Law/Patents Law (general) Legal ruling
My next problem is from the same passage:

De conclusie moet zijn dat de toegepaste vrijheidsontneming geen grondslag vindt in art. 55 Vw 2000. In het midden kan dan ook blijven of, indien deze conclusie anders zou moeten luiden, art. 55 wel kan worden aangemerkt als een van de in art. 5 lid 1 onder a t/m f EVRM limitatief opgesomde uitzonderingen op het verbod op vrijheidsontneming. *** Een en ander betekent*** dat de vrijheidsontneming die in de land AC’s plaatsvindt onrechtmatig is.


I translated this as

Leaving aside the issue of whether, if concluded otherwise, Article 55 could be considered to form part of the exhaustive list of exceptions specified under Article 5 Paragraph 1 (a) to (f) inclusive of the European Convention on Human Rights (ECHR) regarding the prohibition of deprivation of liberty, ***more than one indicator*** points to the fact that the deprivation of liberty enforced in the regional ACs is unlawful.

The agency did not like it and have changed it to:

There is no need to determine whether, if the legislation were prescribed by law, it could be considered to form part of the exhaustive list of exceptions specified under Article 5 Paragraph 1 (a) to (f) of the European Convention on Human Rights (ECHR) regarding the prohibition of deprivation of liberty. ***Thus*** the deprivation of liberty enforced in the regional ACs is unlawful.

I do not go along with "thus" for "een en ander betekent" but perhaps somone can put me right

Many thanks. Charlie
Proposed translations (English)
5 +3 This means that

Discussion

Deborah do Carmo Jun 30, 2006:
Agency's editor is right on this particular point. Literally, as you know, it means "this all means....." and all that does is point to a conclusion. In English legalese, thus or therefore would be more natural.

Proposed translations

+3
35 mins
Selected

This means that

"Een en ander" means: what just has been said

--------------------------------------------------
Note added at 37 Min. (2006-06-30 13:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Deborah, hadn't seen your answer...
Peer comment(s):

agree DutchConnection : This echoes tone of original, which has chosen not to use the terms 'derhalve/op grond daarvan/vandaar' etc. This answer would also satisfy plain English Campaign.
32 mins
Thanks!
agree Adam Smith
36 mins
Tx!
agree Tina Vonhof (X) : but Deborah's suggestion is also ok.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you for your input. Could not award points to Deborah because her comments came under a note rather than an answer but thank you to her too"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search