Glossary entry

Dutch term or phrase:

compenseert de kosten van deze procedure tussen de partijen

English translation:

each of the parties will have to pay its own legal costs

Added to glossary by pika_pika_pika
Nov 2, 2010 20:58
13 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

compenseert de kosten van deze procedure tussen de partijen

Dutch to English Law/Patents Law (general) Family Law
De voorzieningenrechter compenseert de kosten van deze procedure tussen de partijen - compenseert tussen de partijen?

Per ongeluk iets aangenomen dat boven mijn pet gaat - kan iemand helpen?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Buck

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

each of the parties will have to pay its own legal costs

or procedural costs.
Note from asker:
Bedankt Annabel!
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : Het Nederlands is niet helemaal juist, het had moeten zijn 'verdeelt de kosten tussen de partijen' of iets dergelijks.
4 hrs
neutral Buck : het NL is juist. Compenseert de kosten is een vaste kreet in juridische uitspraken.
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt Annabel - ik wist niet zeker of ik zo 'vrij' mocht vertalen aangezien het Nederlands zo'n vaste uitdrukking leek. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search