Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
burgerlijke partij
English translation:
civil claimant
Dutch term
burgerlijke partij
1. [naam], met kantoor te [adres], in zijn hoedanigheid van curator van het faillissement van [naam] bvba, met zetel te [adres],
burgerlijke partij,
Belgian legal proceedings before the Hof van Cassatie, whereby the counterparty is the Belgian state.
I am thinking of "civil party" but cannot find any confirmation.
3 +1 | civil claimant | Michael Beijer |
5 | private party | Peter Leeflang |
3 | (partie civile) party claiming (damages) privately (in a public prosecution etc.) | Adrian MM. (X) |
3 | injured party | Kitty Brussaard |
Feb 9, 2014 20:55: Alexander Schleber (X) Created KOG entry
Proposed translations
civil claimant
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-07 13:57:59 GMT)
--------------------------------------------------
i.e., the person, or applicant, bringing a civil action against the Belgian State
agree |
John Holloway
: ...possibly without the civil part but otherwise spot on I'd say (explanation in comments). And as 'civil' is also relevant here, changed to 'agree'.
12 hrs
|
Thanks John!
|
(partie civile) party claiming (damages) privately (in a public prosecution etc.)
partie civile: alongside a criminal prosecution, a victim of a crime can sue privately in tort or contract for compensation.
http://www.proz.com/kudoz/flemish_to_english/law_general/1010167-met_burgerlijke_partijstelling.html
agree |
writeaway
: perfectly ok. extra context not necessary etc. no need to take this to parts unknown
3 hrs
|
Thanks. I knew you - on-the-spot in Belgium - would agree.
|
|
disagree |
John Holloway
: this is an appeal on matters of law
12 hrs
|
injured party
civiele partij
injured party (claiming damages in criminal proceedings)
Burgerlijke partij
Officiële term in België (in Nederland: civiele partij). De burgerlijke partij in een strafproces is degene die zegt schade geleden te hebben door een misdrijf en die daarvoor schadevergoeding vraagt van de beklaagde.
In een verslag in het journaal is een zinnetje met schadevergoeding vragen veel duidelijker dan zich burgerlijke partij stellen.
De burgerlijke partij kunnen we ook met de benadeelden of de slachtoffers aanduiden.
http://www.vrt.be/taal/burgerlijke-partij
disagree |
John Holloway
: This is an appeal process, the appellant/claimant in which could have been claimant or defendant in the case under review.
9 hrs
|
Let's agree to disagree. As far as I know, a 'burgerlijke partij' (Belgium) or 'civiele partij' (Netherlands) is a party claiming damages in criminal proceedings.
|
|
agree |
Steven Segaert
: In so far the term is used in context, I agree with this one.
2 days 14 hrs
|
Thanks Steven :-)
|
private party
http://www.diffen.com/difference/Civil_Law_vs_Criminal_Law
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/partie/58037
neutral |
John Holloway
: The context is a claim in cassation (appeal on points of law).
35 mins
|
Discussion
Afaik, there is no such thing as a "burgerlijke partij" in cassation, so the term refers to the role of the curator in the main proceedings. I suspect that cassation has nothing to do with that, but that the fragment points to what the curator was doing in the original proceedings = he was "burgerlijke partij".
"Burgerlijke partij" is always in a criminal proceeding, so if you use the translation Kitty proposed - injured party - in context, you have the right one. If you just translate the word without context, you would indeed have to add "claiming damages in criminal proceedings".
Why this is a criminal proceeding in the first place is not really relevant. It could simply be that the main case is about a burglar who stole things that were part of the goods looked after by the curator.
(Appendix 8 Country Specific Questionnaires – Criminal Law: ec.europa.eu/internal_market/iprenforcement/docs/trade-secrets/130711_appendix-8_en.pdf )
partie civile =
plaintiff claiming damages; civil party
(http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la... )
+
Google search for: "plaintiff claiming damages" burgerlijke partij: https://www.google.co.uk/search?espv=210&es_sm=93&q="plainti...
+
'An important exception, however, applies in the framework of criminal investigations. Pursuant to Article 460ter of the Belgian Criminal Code, the use by a suspected party or a plaintiff claiming damages (burgerlijke partij/partie civile) of information obtained in the framework of an access to a (criminal) file is illegal and gives rise to criminal sanctions if that use hampers the investigation or violates the privacy rights, the physical or moral integrity, or the property of a person mentioned in the file.' http://goo.gl/kHgwh7
the rest of the context is not much help - lot's of legal mumbo-jumbo. In my opinion, an early suggestion by Michael fits best => "civil claimant". Enter it and get points from me! ;-)
The applicants also complained that they had been discriminated against in comparison with the position of a person lodging a complaint against someone other than a judge. The Court considered that this distinction pursued a legitimate aim, namely to shield members of the judiciary from illconsidered proceedings and to allow them to perform their judicial duties dispassionately and independently. Since the applicants retained a right to bring a civil action against the Belgian State, the Court found that the requirement for a reasonable relationship of proportionality between the means used by the Belgian legislature and the aim pursued was satisfied.' (Netherlands Institute of Human Rights, Utrecht School of Law: Ernst and others v. Belgium: http://sim.law.uu.nl/sIm/CaseLaw/hof.nsf/1d4d0dd240bfee7ec12... )
@Alexander: Can we a have a little more of the actual context?
'3.7 Criminal Procedural Law in Belgium
In addition to the Franchimont Act, multiple victim-oriented guidelines are enforced in Belgium. A Guideline published in 1990188 outlined the prosecutor’s duty to victims of crime to communicate clearly with them about any progress in the investigation. Belgian victims can also become civil claimants (burgerlijke partij, partie civile). As such, they differ from other victims only in their express desire to receive compensation for their injuries. Under the Franchimont Act, a civil claimant has the right to examine those parts of the prosecutor’s file that are relevant to the claimant’s case. Only those victims who register themselves as ‘civil claimants’ or ‘injured persons’ can expect to be notified of any decisions concerning the prosecution of the case by the Public Prosecutor.' (Amsterdam International Law Clinic: Victim’s access to case files as an element of procedural obligations under European and International Human Rights Law: http://www.srji.org/files/resources/access.pdf )
+
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_general/258...
+
zich burgerlijke partij stellen =
to claim compensation in proceedings
to claim damages in proceedings (JurLex)