Jun 19, 2006 15:17
18 yrs ago
Dutch term
aansluitend
Dutch to French
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
Je comprends la signification du terme 'aansluitend' (= consécutivement), mais je ne parviens pas à faire le lien entre les deux morceaux de la phrase. Manque-t-il un point après "Plant" ou y a-t-il quelque chose qui m'échappe ?
U reist met het gehele gezelschap uit Belgie en Luxemburg in rijtuig 4. Direct na aankomst gaat u per bus naar Luton, naar de Vauxhall Plant. Het Nederlandse gezelschap is iets eerder op de Plant ***aansluitend*** maakt u een rondleiding over de Plant direct gevolgd door een lunch in The Red Lion Pub, in Hatfield.
U reist met het gehele gezelschap uit Belgie en Luxemburg in rijtuig 4. Direct na aankomst gaat u per bus naar Luton, naar de Vauxhall Plant. Het Nederlandse gezelschap is iets eerder op de Plant ***aansluitend*** maakt u een rondleiding over de Plant direct gevolgd door een lunch in The Red Lion Pub, in Hatfield.
Proposed translations
(French)
4 +5 | . | Paul Peeraerts |
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
.
Ik denk dat er inderdaad een punt (en een hoofdletter) ontbreekt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
Something went wrong...