Glossary entry

Dutch term or phrase:

het water gekaapt

French translation:

piqué l'eau

Added to glossary by Valérie Cromphaut
Jun 22, 2007 05:38
17 yrs ago
Dutch term

het water gekaapt

Dutch to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
De entourage en het eten was subliem in “Discovery Bay” . Het buffet was uitgestald in een piratenboot, en onder het watergordijn. De piraten hadden wel het water gekaapt!

Ils s'étaient emparés des flots??
Change log

Jul 20, 2007 07:19: Valérie Cromphaut Created KOG entry

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

piqué l'eau

En fait, ils veulent dire que le buffet était en forme d'un bateau de pirates en dessous d'un rideau d'eau (si j'ai bien compris). Mais alors sans eau, "les pirates ont fauché l'eau"...
Peer comment(s):

agree Marijke Olejniczak : Mais les pirates s'étaient emparés de l'eau
1 day 1 hr
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Katrien!"
34 mins

ils avaient vidé / retiré l'eau

Comme cela donne l'impression d'un montage, ils ont disposé tout comme si c'était sous l'eau, ce qui est évidemment fort improbable.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search