Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
boven de rivieren
French translation:
au nord des grands fleuves, aux Pays-Bas
Added to glossary by
Brigitte Gendebien
Apr 4, 2008 20:35
16 yrs ago
Dutch term
boven de rivieren
Dutch to French
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Intussen leef ik al een tiental jaar “boven de rivieren” zoals men dat in Nederland noemt.
Proposed translations
(French)
3 +1 | zie uitleg |
Ide Verhelst (X)
![]() |
3 | aux Pays-Bas |
hirselina
![]() |
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
zie uitleg
Het gaat om de Maas, de Waal en de Lek. Het is eigenlijk de scheidingslijn tussen katholiek en protestants Nederland, wat natuurlijk niet betekent dat er geen katholieken boven die grens wonen of omgekeerd.
--------------------------------------------------
Note added at 17 uren (2008-04-05 14:03:15 GMT)
--------------------------------------------------
Of misschien is het correcter om te spreken van het niet-gereformeerd en gereformeerd Nederland.
--------------------------------------------------
Note added at 17 uren (2008-04-05 14:03:15 GMT)
--------------------------------------------------
Of misschien is het correcter om te spreken van het niet-gereformeerd en gereformeerd Nederland.
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs
aux Pays-Bas
Il faudrait préciser le contexte. Parfois "boven de rivieren" signifie simplement "aux Pays-Bas" et s'oppose à "en Flandre". Si le locuteur est Belge, il se pourrait très bien que la personne confonde "boven de Moedrijk" et "boven de rivieren".
Par exemple:
28 feb 2008 ... Ceci est sourtout vrai au nord des grands fleuves. En Flandre, où la différence entre masculin et féminin est encore vivante, on entend ...
fr.wikibooks.org/wiki/Grammaire_néerlandaise/le_pronom/le_remplacement_pronominal
Par exemple:
28 feb 2008 ... Ceci est sourtout vrai au nord des grands fleuves. En Flandre, où la différence entre masculin et féminin est encore vivante, on entend ...
fr.wikibooks.org/wiki/Grammaire_néerlandaise/le_pronom/le_remplacement_pronominal
Something went wrong...