English term
to catch a falling knife
Buy, sell or hold? I think it is too late to sell. The question in my mind is whether to “catch a falling knife” or wait until there is some confirmation of a bottom in technical or fundamental terms. (seekingalpha.com)
The phrase perfectly captures the dangers of buying into a declining market. To do so is like trying to catch a falling knife: the momentum is all down, and we all know what happens to those who grasp a razor-sharp blade in mid-air. (Charles Hugh Smith)
Bargain-hunters tempted by the banks' falling share prices should beware the Square Mile adage; it's dangerous to catch a falling knife. (Telegraph.co.uk)
4 -1 | Të kapësh një thikë në rënie | Rezehana |
Feb 15, 2010 18:32: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Feb 15, 2010 18:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Feb 18, 2010 19:58: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Proposed translations
Të kapësh një thikë në rënie
Experts believe that new investors are most likely to try to catch a falling knife, as it allows you to buy at a low price (Wisegeek)
disagree |
Monika Coulson
: Rezehana, edhe pse kuptimin ia ke shpjeguar mirë, përkthimi i vetë shprehjes nuk bëhet fjalë për fjalë, pasi siç e thua vetë, është shprehje frazeologjike. Kështu siç është përkthyer nuk i del kuptimi i shprehjes.
20 days
|
Discussion