Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Seismic Facies Analysis of Submarine fans
Arabic translation:
تحليل السحنة (السمة) الزلزالية للرحبات المروحية البحرية
English term
Sesimic Facies Analusis of Submarine fans using 3D Sesimic Data
"Sesimic Facies Analusis of Submarine fans using 3D Sesimic Data : An example from the Magnus Sandstone Member"
One's Thesis title is like above mentioned.
Could you translate this title exactly to Arabic?
Aug 1, 2007 06:35: zkt changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/647146">JO YOUNJOO's</a> old entry - "Sesimic Facies Analusis of Submarine fans using 3D Sesimic Data "" to ""تحليل السحنة (السمة) الزلزالية للرحبات المروحية البحرية باستخدام بيانات زلزالية ثلاثية الأبعاد""
Proposed translations
تحليل السحنة (السمة) الزلزالية للرحبات المروحية البحرية باستخدام بيانات زلزالية ثلاثية الأبعاد
submarine fan
Fan or cone-shaped accumulation of sedimentary debris--sand, gravel, mud--under the ocean along the edge of the land, either a continent or a volcanic arc. Fans may be a few miles to a hundred or so miles across.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-31 07:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
This is the reference of the definition provided :
http://www2.nature.nps.gov/geology/USGSNPS/misc/glossaryStoZ...
agree |
yzmohasseb
: You are right (as always :-) about the submarine fan. I withdrew my (wrong) answer
15 mins
|
Sorry, Thank you Yahya!
|
|
agree |
Samya Salem (X)
1 hr
|
Thank you
|
تحليل أشكال الانعكاس الزلزالي للرواسب البحرية الغاطسة المروحية الشكل باستخدام بيانات زلزالية ثلاثية
Submarine Fan: A somewhat fan-shaped deposit of sand and gravel that formed by meltwater streams entering the ocean at the margin of a glacier. Similar to a delta, but was not built up to the water surface.
Discussion