Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
acute respiratory distress syndrome (ARDS)
Arabic translation:
متلازمة الضائقة التنفسية الحادة/ متلازمة ضيق النفس الحادة
English term
acute respiratory distress syndrome (ARDS)
Differentiating COVID-19 Pneumonia from Acute Respiratory Distress Syndrome (ARDS) and High Altitude Pulmonary Edema (HAPE): Therapeutic Implications (AHA Journals)
A very large proportion of patients admitted to ICU for Coronavirus disease 2019 (Covid-19) fulfill acute respiratory distress syndrome (ARDS) criteria according to Berlin definition [1,2,3]. (Annals of Intensive Care)
Another “paradigm shift” is that the argument of acute respiratory distress syndrome (ARDS) is now newly broken, that COVID-19 is not ARDS, and that established ARDS therapies are inappropriate for COVID-19 patients or may cause harm. (Life in the fastline)
5 +2 | متلازمة الضائقة التنفسية الحادة/ متلازمة ضيق النفس الحادة | Marwa Seleem |
Jun 14, 2020 15:16: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jun 15, 2020 00:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Jun 18, 2020 01:57: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Jun 20, 2020 19:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"
Jun 20, 2020 19:57: Marwa Seleem Created KOG entry
Proposed translations
متلازمة الضائقة التنفسية الحادة/ متلازمة ضيق النفس الحادة
عادة ما تحدث متلازمة الضائقة التنفسية الحادة للأشخاص الذين يعانون بالفعل من أمراض خطيرة، أو ممن يعانون من إصابات كبيرة (daily medical info )
Something went wrong...