Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
It was so dry that year, the bushes was trailing the dogs around.
Bulgarian translation:
Тази година беше толкова сухо, че храстите примамваха кучетата наоколо.
Added to glossary by
Ivan Klyunchev
Apr 5, 2005 09:06
19 yrs ago
English term
It was so dry that year, the bushes was trailing the dogs around.
English to Bulgarian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
From a Western
Proposed translations
(Bulgarian)
Proposed translations
+1
41 mins
Selected
Тази година беше толкова сухо, че храстите примамваха кучетата наоколо.
Според английско-руския речник Мултилекс (250 000 думи) глаголът "trail" значи и "примамвам, измамвам". Многото други значения не пасват на този контекст.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-04-05 09:49:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://online.multilex.ru/
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-04-05 09:49:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://online.multilex.ru/
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr
.. че храстите се влачеха подир кучетата..
Жаргон.... за да се подсили пояснението и добие представа за “страшната суша”
( в смисъл – такава суша, че храстите търсят даже кучетата, за да ги припикаят.. т.е. да получат някаква влага)
( в смисъл – такава суша, че храстите търсят даже кучетата, за да ги припикаят.. т.е. да получат някаква влага)
3 hrs
... че дърветата вървяха подир кучетата
Логиката е ясна и вече е описана по-горе. Просто у нас кучетата препикават дръвчета, не храсти. Естествено, ако там е някаква прерия, където на километри няма дърво, този вариант не е подходящ.
Something went wrong...