Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flooding
Bulgarian translation:
наводняване / лавинна маршрутизация (\"флъдинг\")
Added to glossary by
tihomir
Nov 7, 2014 00:01
9 yrs ago
English term
flooding
English to Bulgarian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
computer software
including, without limitation, denial of service attacks, flooding of a network, overloading a service, improper seizing and abusing operator privileges, and attempts to “crash” a host
Изглежда повечето потребители по форумите използват английската дума (при това изписана на английски). Има ли приет термин за flooding на български?
Изглежда повечето потребители по форумите използват английската дума (при това изписана на английски). Има ли приет термин за flooding на български?
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +2 | наводняване / лавинна маршрутизация | Petar Tsanev |
3 | флудене | Denis Shepelev |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
наводняване / лавинна маршрутизация
Това са вариантите на български, но както се отбелязали, най-често се използва "flooding, без дори да се транслитерира.
Peer comment(s):
agree |
Ekaterina Kroumova
: За мен няма проблем да започне да се изписва "флъдинг" на кирилица. Иначе наводняване, макар и "заливане" да би било по-точно, ама не се използва :).
2 hrs
|
За мен също. Не знам защо навсякъде пишат "flooding". Всъщност най-често го комбинират с "атака" - "flood/ing атака".
|
|
agree |
Dimitar Bahchevanov
: Благодаря за лавинна маршрутизация, не го знаех. Аз лично бих изписал еднократно лавинна маршрутизация и "флуудинг" в скоби. След което, при повторна употреба в същия текст, само "флуудинг".
5 hrs
|
thnx!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs
Discussion