Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fish solubles
Czech translation:
extrakt z ryb
Added to glossary by
Ivan Šimerka
Feb 13, 2009 08:24
15 yrs ago
English term
Fish solubles
English to Czech
Other
Agriculture
Animal feeding
"Fish Solubles" is residue from canning plants, consisting of fish scales, skin, small bones, other non-usable parts of the fish, non-cannable fish, along with sand or other materials the fish might have had in his stomach at the time of the catch. "Fish Solubles" is shipped as liquid sludge and then stored in closed tanks at the point of use for several years to allow fermentation to take place. The fermentation process increases the nutritive value of the solubles so they are more effective when added to animal feed. As they ferment they become increasingly acidic, making them more difficult to handle corrosion-wise as they age.
Proposed translations
(Czech)
3 +2 | extrakt z ryb, rybí extrakt | Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI |
4 | rozpustné rybí odpady | jankaisler |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
extrakt z ryb, rybí extrakt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky, i když jsem si myslel, že to bude něco více odborného"
6 hrs
rozpustné rybí odpady
Residuum je odpad (zbytek) a ne exrakt (výtažek) - tedy rozpustný rybí odpad, který se dále zpracovává a využívá.
Something went wrong...