Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
boiler sludging
Czech translation:
zanášení kotle
Added to glossary by
Pavel Prudký
Apr 1, 2012 16:34
12 yrs ago
English term
boiler slugging
English to Czech
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
kotel na přehřátou páru
Possibility to control temperature in combustion chamber under ash softening point = lower boiler slugging = lower maintenance cost
Proposed translations
(Czech)
2 | zanášení kotle | Pavel Prudký |
5 | zastruskování kotle | Ivan Šimerka |
5 | zanesení kotle škvárou | Jiri Lonsky |
Change log
Apr 6, 2012 06:55: Pavel Prudký Created KOG entry
Proposed translations
10 mins
English term (edited):
boiler sludging
Selected
zanášení kotle
může se jedná o překlep... sludging.. nic jiného mi tam nepasuje, ale jen subjektivně....
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-04-01 16:47:26 GMT)
--------------------------------------------------
může se jednat... asi se jedná... sorry za tu češtinu
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-04-01 16:47:26 GMT)
--------------------------------------------------
může se jednat... asi se jedná... sorry za tu češtinu
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Moc děkuju za pomoc"
3 hrs
zastruskování kotle
*
Peer comment(s):
neutral |
Jiri Lonsky
: It should be boiler slagging. Sometimes I wonder who proofreads the source texts... see example from vikipedia "...in example ash deposition (fouling and slagging)" Mám výhradu k té strusce, to je vedlejší produkt tavení železa, ne spalování uhlí
5 hrs
|
Struska se používá i v jiných oborech pro (obtížný) materiál, vznikající v procesu získávání energie nebo materiálů. Je to ovšem technická hantýrka. Úplná hantýrka by bylo napsat, že jde v kotli o "medvědy".
|
9 hrs
zanesení kotle škvárou
It must be a typo in source text; should be "boiler slagging"
slag je struska, ale v tomto kontextu mluvíme o roztaveném popelu, tj. škváře. "zaškvárování" se mi však zdá trochu divoké
slag je struska, ale v tomto kontextu mluvíme o roztaveném popelu, tj. škváře. "zaškvárování" se mi však zdá trochu divoké
Something went wrong...