Glossary entry

English term or phrase:

white knuckle ride

Czech translation:

nervy drásající zážitek

Added to glossary by Pavel Prudký
Nov 4, 2009 12:42
15 yrs ago
English term
Change log

Nov 18, 2009 07:29: Pavel Prudký Created KOG entry

Nov 18, 2009 19:21: Pavel Prudký changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/872279">Pavel Prudký's</a> old entry - "white knuckle ride"" to ""nervy drásající zážitek""

Discussion

jankaisler Nov 4, 2009:
Taková "jízda" se může někdy rychle změnit z pohodové na "nervy drásající" ... já jsem však svoji odpověď nedoplnil ani nezměnil.
Pavel Prudký Nov 4, 2009:
jízda S tímto si dovoluji polemizovat, a směruji to tam, kam to patří, a sice do dialogu agree/disagree
jankaisler Nov 4, 2009:
Termín "jízda" se používá i přeneseně pro akci ap. "Bylo těsně po revoluci a my jsme byli prvními studenty nové univerzity, to byla jízda." viz http://www.fpf.slu.cz/clanky/cl_archiv/studium-v-opave-to-by... - "I pro nás to byla neskutečná jízda. Byl to náramný koncert," pochvalovala si po dvou hodinovém hraní sama kapela .." viz http://www.rozhlas.cz/neon/clanky/_zprava/439418 a "pánská jízda" ....
Prokop Vantuch Nov 4, 2009:
Kontext? Bez kontextu to je těžké. Tady je alespoň nějaké vysvětlení: http://en.wiktionary.org/wiki/white-knuckle_ride

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

nervy drásající zážitek

asi se nemusí jednat o jízdu, mívá to obecnější přenesený význam

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2009-11-04 13:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

např zde se jedná o šok z důvodu propadu indexu a finančních problémů: http://www.telegraph.co.uk/finance/markets/6077759/CEOs-cash...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-04 14:39:30 GMT)
--------------------------------------------------

je to prostě m.j. také to, co prožívají bookmakeři na burze, když sledují ta kolísající čísla a křivky...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-11-05 08:05:41 GMT)
--------------------------------------------------

makléři, ne bookmakeři :-)))

--------------------------------------------------
Note added at 1434 days (2013-10-08 19:52:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

lepší by to asi bylo bez mezery - nervydrásající
Peer comment(s):

agree Radovan Pletka : ride muze byt jakykoli druh pohybu, vcetne financniho
2 hrs
děkuji
agree seraalice
16 hrs
děkuji
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 mins

dramatická/nervy drásající jízda

x
Peer comment(s):

agree Hana Pernicova
10 mins
Dík Hano!
agree Ivan Šimerka
45 mins
Dík Ivane!
neutral Radovan Pletka : ride muze byt jakykoli druh pohybu vcetne balonu i letadla
2 hrs
neutral Pavel Prudký : Není to nejlepší argument na podporu svého překladu. Žádný z kontextů není vhodný pro „white knuckle ride“, což určitě nepředstavuje pohodový rozlet (jízdu), ba právě naopak. //Nic ve zlém, ale první ½ věty je hezký kotrmelec, druhá ½ irelevantní.
3 hrs
Something went wrong...
4 mins

divoká jízda na horské dráze, kdy se tak silně držíte madla, až vám zbělají klouby

S kontextem bych dokázal navrhnout i něco smysluplnějšího.
Peer comment(s):

neutral Radovan Pletka : ride muze byt jakykoli druh pohybu
2 hrs
Samozřejmě. Proto jsem nastavil confidence 1. Bez kontextu je to střelba naslepo.
Something went wrong...
6 mins

Jízda s rukama křečovitě svírajícíma volant

Takhle bez kontextu si představím jedině řidiče, který kvůli nervozitě, vysoké rychlosti, špatnému terénu atd. křečovitě svírá volant, až mu zbělí klouby ;-))
Peer comment(s):

neutral Radovan Pletka : ride muze byt jakykoli druh pohybu
2 hrs
To jistě. Jen jsem popsala svou automatickou asociaci. Odpověď je stejně přibližná jako zadání.
Something went wrong...
+1
9 mins

děsivá jízda

nebo hrůzostrašná jízda atd. Znamená to, že se strachy držíte nějaké rukojeti, až vám zbělají klouby na prstech.
Peer comment(s):

agree Radovan Pletka : ride muze byt jakykoli druh pohybu
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search