Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
under pain of nullity
Danish translation:
føre til ugyldighed
Added to glossary by
Monika Truszkowska-Pruchniewicz
Oct 24, 2004 14:23
19 yrs ago
English term
under pain of nullity
English to Danish
Law/Patents
Law (general)
I en retsafgørelse
Proposed translations
(Danish)
4 | føre til ugyldighed | Suzanne Blangsted (X) |
3 | med fare for omstødelse | Pia Walker |
Proposed translations
2 hrs
Selected
føre til ugyldighed
nullity er ugyldighed (Eurodicautum), under pain betyder medføre (Munksgaard) Mit forslag ved hjælp af Munksgaards og Eurodicautum.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 5 mins (2004-10-24 20:28:35 GMT)
--------------------------------------------------
her kan du se hvordan det er brugt i retten - http://www.domstol.dk/page336.aspx?newsid336=514
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 5 mins (2004-10-24 20:28:35 GMT)
--------------------------------------------------
her kan du se hvordan det er brugt i retten - http://www.domstol.dk/page336.aspx?newsid336=514
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Rigtig mange tak!"
23 mins
med fare for omstødelse
my dictionary says that nullity is: ugyldighed, nullitet, omstødelse
Peer comment(s):
neutral |
Lisbeth Mejer
: pain er nok ikke fare, men selve straffen: omstødelse
1 hr
|
I read/inerpreted it as the court decision could be nullified if something happens and not as if nullity is the court decision - I might be wrong though - 'kan medføre' is good for 'under pain of'
|
Discussion
Jeg ved godt, hvad det betyder, det er bare den eksakte udtryk i den sammenh�ng, der volder mig problemer. P� forh�nd tak til alle!