Glossary entry (derived from question below)
Jan 14, 2013 15:20
12 yrs ago
English term
axis
English to Dutch
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Niet veel context, onder "Technische specificaties" staat het blokje "Accelerometer 3 axis". Axis wordt in andere contexten vaak als as vertaald, maar dat kan ik hier niet goed plaatsen. Bedankt!
Proposed translations
(Dutch)
5 +4 | as | Henk Sanderson |
4 +1 | in/volgens 3 assen/richtingen | Stefan Blommaert |
Proposed translations
+4
1 min
Selected
as
Een 3-assige versnellingsmeter
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-01-14 15:23:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.elektor.nl/nieuws/3-assige-versnellingssensor-met...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-01-14 15:23:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.elektor.nl/nieuws/3-assige-versnellingssensor-met...
Peer comment(s):
agree |
Stefan Blommaert
: volledig mee eens..gekruiste antwoorden
2 mins
|
dank je wel, Stefan
|
|
agree |
Ronald van Riet
: wiskundig spreek je inderdaad over assen: de X-, Y- en Z-as
3 mins
|
Dank je wel, Ronald
|
|
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
1 hr
|
Dank je wel, Jan Willem
|
|
agree |
Erik Boers
20 hrs
|
Dank je wel, Erik
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk bedankt!"
+1
3 mins
in/volgens 3 assen/richtingen
het gaat hierbij mijns inziens om een versnellingsmeter die werkzaam is in drie (waarschijnlijk) orthogonale richtingen, zodat de versnellingen in de drie dimensies van de fysieke ruimte kunnen opgenomen worden. Dat wordt ook wel "volgens 3 assen" of "volgens/in 3 richtingen" genoemd. De assen zijn dan de assen van een referentie-assenstelsel.
Peer comment(s):
agree |
Ron Willems
: al zou ik misschien eerder kiezen voor 'langs 3 assen'
3 mins
|
"volgens een as" of "langs een as" zijn voor mij idd gelijkwaardig; volledig gelijk!
|
Discussion