Glossary entry

English term or phrase:

Readiness content

Dutch translation:

benodigde documentatie

Added to glossary by Tim van den Oudenhoven
May 14, 2011 15:43
13 yrs ago
English term

Readiness content

English to Dutch Bus/Financial Finance (general)
"Key Deliverables from Financing Provider X to Segment:
- Example: Readiness content and collateral"

(de volgende uitleg staat nog later over de "key deliverables":
"Key Deliverables from XXXX to Segment – If meeting with the segment lead, this would be the key deliverables since the last meeting, or progress on those deliverables in progress. If meeting the sub lead, this would be higher level longer term tactical & strategic deliverables")

Het gaat hier om een intern document dat als richtlijn dient voor de verkoper van een financiering aan grote zakelijke klanten.

Iemand een voorstel?

Alvast bedankt!

Proposed translations

1 hr
Selected

benodigde documentatie

Het gaat, in deze context, om documentatie die aangeeft dat een partij klaar voor een overeenkomst, lijkt me, inclusief onderpand.
Paraatheid, het meer algemene gebruik, lijkt me hier niet van toepassing.

Hier een soortgelijk gebruik in heel andere context:
http://www.microsoftpartnercommunity.co.uk/groups/windows_7/...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt Lianne, dit kwam het best overeen in de context van mijn tekst! "
1 day 3 hrs

gereedheid inhoud en onderpand

Het lijkt mij dat dit een voorbeeld is van de soort key deliverables. Bij het verkopen van financieringen is het van belang dat de klant inzicht heeft in de inhoud van het contract en de verwachte onderpanden. Dit moet dan blijken uit de documentatie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search